Английский - русский
Перевод слова Eligibility
Вариант перевода Критериев

Примеры в контексте "Eligibility - Критериев"

Примеры: Eligibility - Критериев
Morocco maintained that under the settlement plan, all members of the tribal groups that were represented in the census could apply in order to be identified and to establish their eligibility to vote on the basis of any of the five criteria. Марокко утверждало, что, согласно плану урегулирования, все члены племенных групп, представленные в переписи, могут подавать заявления с целью их идентификации и подтверждения их права голоса на основании любого из пяти критериев.
This would defeat one of the main objectives of introducing a new system which would rationalize conversion to career status by restricting eligibility for conversion to those situations where the needs and resources of the Organization justify and allow long-term commitment to the staff members involved. Это противоречило бы одной из основных целей внедрения новой системы, которая заключается в рационализации процесса перевода некарьерного персонала в число карьерных сотрудников посредством ограничения практики применения критериев для такого перевода случаями, когда потребности и ресурсы Организации оправдывают и позволяют взятие долгосрочных обязательств перед соответствующими сотрудниками.
A person's eligibility for payment of an age pension or any other income support payment, such as disability benefit, unemployment benefit or family and carer's allowance, is dependent upon meeting a number of stipulated criteria that are devoid of any reference to racial origin. Право на получение пенсии по возрасту или любых других пособий, например по инвалидности, по безработице или многодетным семьям и на иждивенцев, приобретается при соблюдении ряда установленных критериев, в которых никоим образом не упоминается расовое происхождение.
The assessments of expert review teams play an important role in determining eligibility, or evaluating requests for re-instatement of eligibility, for the various mechanisms in the Kyoto Protocol. Оценки групп экспертов по рассмотрению играют важную роль при определении критериев отбора или оценки просьб о возобновлении участия в различных механизмах Киотского протокола.
(e) Consultations are in progress on establishing common criteria for supplier eligibility for registration and a supplier performance rating system; ё) в настоящее время проводятся консультации по вопросу об установлении общих критериев регистрации поставщиков и создании системы оценки работы поставщиков;
In late 2003, the Fisheries Committee met to consider the development of a new fisheries policy and the eligibility of those who could hold fishing rights under the new arrangement for the establishment of long-term rights in the various Falkland Islands fisheries. В конце 2003 года Комитет по рыболовству провел заседание для рассмотрения вопросов разработки новой политики в отношении рыболовства и критериев, предъявляемых к тем, кто может получить права на ведение лова в соответствии с новым механизмом распределения долгосрочных прав в различных рыболовецких предприятиях Фолклендских островов6.
Reviews of progress made under the HIPC initiative so far have been rather mixed; while progress has been made in reviewing eligibility and having countries embark on the HIPC process, delivery of benefits promises to be rather slow. Результаты анализа прогресса, достигнутого к настоящему времени в рамках инициативы в интересах БСВЗ, являются довольно смешанными; несмотря на определенный прогресс в пересмотре критериев для определения Круга бенефициаров, и начало осуществления странами процедур в рамках этой инициативы, процесс получения конкретных выгод обещает быть довольно медленным.
Registration on the basis of a series of criteria relating to qualifications and eligibility of the licensee (e.g., no criminal record), and ability to maintain secure facilities; регистрация на основе ряда критериев, касающихся квалификации и прав получателя лицензии (например, отсутствие уголовного прошлого) и способности обеспечить надежную охрану помещений;
Although the petitioners had spoken about the Spanish census in 1974, what they had not said was that it had been confirmed during the Houston negotiations that the census was only one eligibility criterion among others. Петиционеры говорили о проведенной Испанией в 1974 году переписи населения, но не сказали, что на переговорах в Хьюстоне было подтверждено, что перепись является лишь одним из принимаемых в расчет критериев.
The Committee is also concerned about significant cuts in services on which people with disabilities rely, such as cuts in home care, attendant care and special needs transportation systems, and tightened eligibility rules for people with disabilities. Комитет также обеспокоен существенным сокращением объема услуг, необходимых инвалидам, таких, как уход на дому, периодический уход и обеспечение специальным оборудованием для перемещения, а также ужесточением критериев доступа инвалидов к этим услугам.
The issue of eligibility for graduation without significant structural progress raises the question of the appropriateness of the current graduation rule whereby meeting two graduation criteria is sufficient to imply that a country is able to graduate from LDC status. В связи с проблемой обретения права на выход из категории НРС в отсутствие существенного структурного прогресса встает вопрос об уместности нынешнего правила выхода, в соответствии с которым соблюдения двух критериев выхода достаточно, чтобы считать, что та или иная страна в состоянии покинуть категорию НРС.
In the Republic of Korea, for example, the narrow range of activities offered, together with eligibility restricted to "household heads", resulted in women constituting only 23 per cent of participants in the first round of public works projects in 1998. В Республике Корее, например, узкий ассортимент предложенных работ, а также ограничение критериев участия "главами домохозяйств" привели к тому, что на долю женщин пришлось всего 23 процента участников в ходе первого раунда проектов общественных работ в 1998 году.
Low-income countries in turn are those with a per capita GNI of less than $976, which also serves as an initial cut-off point on one of the criteria used by the United Nations to identify the eligibility of countries for the category of least developed countries. В свою очередь странами с низким уровнем дохода называются страны с подушевым ВНД ниже уровня 976 долл. США, который служит также начальной контрольной отметкой в одном из критериев, применяемых Организацией Объединенных Наций для определения того, подпадают ли страны под категорию наименее развитых стран.
(a) To develop eligibility and selection criteria for both individuals and institutions participating in the programme, covering each of the different components (fellowships, secondments, training, etc.); а) разработка критериев соответствия и отбора, охватывающих каждый из различных компонентов (стипендии, прикомандирование, обучение и т.д.) как для отдельных лиц, так и для учреждений, участвующих в программе;
Such objective data may be useful when considering the eligibility of States for membership of the Commission on Human Rights or a "human rights council" or indeed as criteria for selecting new permanent members of the Security Council. Такие объективные данные могут оказаться полезными при определении условий для членства в том или ином органе для государств - членов Комиссии по правам человека - или будущего Совета по правам человека - и даже критериев отбора новых постоянных членов Совета Безопасности.
20 As the eligibility for inclusion in the list of LDCs is based on three criteria, structural progress towards graduation ought to be interpreted in the light of the same criteria, subject to methodological differences between the inclusion rule and the graduation rule. Поскольку право на включение в перечень НРС определяется тремя критериями, структурный прогресс по пути к выходу из этой категории должен интерпретироваться в свете тех же критериев с учетом методологических различий между правилом включения и правилом исключения.
Suppliers' lists differ one from the other in a variety of key aspects, most importantly in the impact that registration on them has on the eligibility of suppliers to participate in procurement. Списки поставщиков отличаются друг от друга по целому ряду ключевых критериев, прежде всего в зависимости от того, каким образом регистрация в них влияет на право поставщиков участвовать в закупках.
As to the other criteria stipulated in Article 23, that of geographic distribution, in the Syrian case, the use of geographic equity as leverage for eligibility is insufficient and may lead to a most contradictory and dubious election of a non-permanent member to the Security Council. Что касается других критериев, изложенных в статье 23, т.е. критерия географического распределения, то в случае с Сирией использование принципа справедливого географического распределения как критерия для права быть избранным не является достаточным и может привести к самым противоречивым и двусмысленным выборам непостоянного члена Совета Безопасности.
The most common approach is for the stay to apply on commencement of the proceedings, when issues of eligibility, jurisdiction and satisfaction of the commencement criteria will have been resolved and it is clear that proceedings should be commenced rather than the application be denied. Наиболее распространенный подход предусматривает введение моратория при возбуждении производства, когда вопросы допустимости, юрисдикции и удовлетворения критериев открытия производства уже решены и становится ясно, что производство будет открыто и заявление не будет отклонено.
Turning to the subject of United Nations reform, I wish to bring to the attention of the General Assembly an important aspect of reform of the Organization, concerning the determination of eligibility for United Nations membership. Обращаясь к вопросу о реформировании Организации Объединенных Наций, я хотел бы привлечь внимание Генеральной Ассамблеи к важному вопросу, касающемуся определения критериев приема в члены Организации Объединенных Наций.
(a) Determination of the policy, strategy and programme priorities, as well as clear and detailed criteria and guidelines regarding eligibility for access to and utilization of financial resources including monitoring and evaluation on a regular basis of such utilization; а) определения приоритетов в области политики, стратегии и программной деятельности, а также развернутых четких критериев и руководящих принципов в отношении предоставления права на доступ к финансовым ресурсам и их использованию, включая мониторинг и оценку использования этих ресурсов на регулярной основе;
Eligibility for graduation requires a country to meet two, rather than only one, of the three criteria, while thresholds for graduation are established at levels higher than those for inclusion. Требования в отношении исключения страны из перечня предполагают, что она удовлетворяет не одному, а двум из трех критериев, при этом пороговые показатели для исключения из перечня устанавливаются на более высоком уровне, чем для включения в него.
review of eligibility for legal aid пересмотр критериев для получения права на правовую помощь
Intellectual property law generally emphasizes originality as a basis for determining eligibility for copyright protection; to be eligible for patent protection an invention or discovery must meet the criteria of novelty, utility, and non-obviousness. В законодательстве об интеллектуальной собственности, как правило, подчеркивается оригинальность как основа для обеспечения защиты авторских прав: для получения патента о защите изобретения или открытия необходимо обеспечить соблюдение таких критериев, как новизна, неочевидность и утилитарность.
To ensure that any country graduating from the category is able to continue and sustain its progress with minimal risk of having its development disrupted, eligibility for graduation requires a country to meet two, rather than only one, of the three criteria. Для того чтобы обеспечить для стран этой категории, которые исключаются из перечня, возможность продолжения и развития прогресса с минимальным риском остановки в ее развитии, для такого исключения страна должна отвечать двум, а не всего лишь одному, из трех критериев.