Английский - русский
Перевод слова Effort
Вариант перевода Попытка

Примеры в контексте "Effort - Попытка"

Примеры: Effort - Попытка
The effort to liberalize foreign investment has not taken up the slack in investment from the regime's regional political partners. Попытка либерализовать иностранные инвестиции не смогла повысить инвестиции региональных политических партнёров режима. К примеру, закон 2007 г.
Mr. Raphael Lotilla (PEMSEA) explained that in 2009 a regional effort had been undertaken on assessing the economic importance of the marine environment in the PEMSEA region. Г-н Рафаэль Лотилья (ПЕМСИ) внес пояснительную информацию о том, что в 2009 году предпринималась региональная попытка проведения оценки экономической значимости морской среды в регионе ПЕМСИ.
All these diseases that we're trying so desperately to find a cure for are actually the last-ditch effort of a dying planet trying to save itself, trying to wipe out the thing that is actually destroying it: us. Все эти болезни, что мы так упорно пытаемся излечить, - это лишь последняя отчаянная попытка умирающей планеты спасти себя, очиститься от того, что в действительности её уничтожает - нас.
Under Construction is an effort of reconstructing the unexercised composition for violin and piano, probably a fantasy (the initial violin "cadenza" points on that) or some sort of romantic-type violin sonata in one movement. Under Construction - попытка воссоздания неосуществленного сочинения для скрипки и фортепиано, быть может, фантазии (на что указывает начальная «каденция» скрипки) или даже некой одночастной скрипичной сонаты романтического типа.
In this paper, however, an effort is made to argue rationally for an approach that should contribute to a more humane form of globalization and international relations. Однако в данной работе предпринимается попытка объективно рассмотреть путь, по которому необходимо следовать, чтобы осуществить глобализацию в такой форме и установить такие международные отношения, которые носили бы более гуманный характер.
In Guatemala, where a large percentage of those excluded are indigenous, an effort has been made to investigate how indigenous approaches can be incorporated into the formal system, especially alternative methods of conflict resolution. В Гватемале, где среди обездоленных высокую долю составляет коренное население, была предпринята попытка выяснить, каким образом традиционные подходы к решению различных вопросов, особенно альтернативные методы разрешения конфликтов, могут быть учтены в официальной системе.
Even if we allow that the narrative is in fact true - and Eritrea believes it isn't - it is abundantly clear that the alleged attempt was from start to finish an OLF effort. Даже если допустить, что версия Группы контроля соответствует действительности - а Эритрея так не считает, - вполне очевидно, что попытка организации заговора, о котором идет речь, с самого начала и до конца является инициативой ФОО.
An effort is made to encourage athletic, musical and literary talent and to inspire women to follow the example of other women who work as aircraft and ship pilots, tractor drivers, electrical shop workers and members of the Army and security forces. Предпринята попытка поощрять спортивные, музыкальные и литературные таланты и вдохновлять женщин следовать примеру других женщин, работающих пилотами воздушных судов, штурманами на флоте, трактористами, электротехниками, военнослужащими и сотрудниками органов безопасности.
At the same time, an effort was made, unsuccessfully, to redress a lack of parity in the treatment of federal taxes on foreign direct investment in Guam. В то же время была предпринята (безуспешная, правда) попытка исправить положение, связанное с неоднозначностью режима, предусмотренного для федеральных налогов на прямые иностранные инвестиции в Гуаме.
Such unfounded allegations cannot be taken into consideration and are nothing more than a failed regime's desperate and deceptive effort to legitimize, unavailingly, the situation in Syria, by refusing to assume responsibility and putting the blame on others. Нельзя принимать во внимание содержащиеся в нем необоснованные утверждения, которые есть не что иное, как отчаянная и бесплодная попытка режима обманным путем узаконить ситуацию в Сирии, отказываясь взять на себя ответственность и перекладывая вину на других.
An effort is being made to identify an existing post to be redeployed for this purpose and a comprehensive set of terms of reference of the post is under review. В настоящее время предпринимается попытка определить, какая из имеющихся должностей может быть использована с этой целью; кроме того, проводится всеобъемлющий обзор круга ведения для данной должности.
Instead, Chen's futile effort to "de-Sinicize" Taiwan created a wastefully divisive contentious society, pitting "mainlanders" and "locals" against each other. Вместо этого тщетная попытка Чэня "помешать китаизированию" Тайваня создала неразумно сеющее распри вздорное общество, настраивая "жителей матерка" и "местных жителей" друг против друга.
The effort to find the Higgs-Boson will be set back months. Попытка найти частицу Хигса-Босона будет отброшена на месяцы
Each year, the Committee was faced with one such disruptive effort - the attempt to raise the Taiwan issue in the General Assembly - and each year, it wisely decided to set it aside. Из года в год в Комитете предпринимается одна и та же безуспешная попытка поднять вопрос о Тайване на Генеральной Ассамблее, и каждый год Комитет принимает мудрое решение отклонить этот вопрос.
Obasanjo is also shaking up the oil industry in a double maneuver interpreted as a rap on the knuckles for his Western allies and a last ditch effort to secure a legacy as the one Nigerian leader who tamed corruption in that sector. Обасанджо также реорганизовывает нефтедобывающую промышленность двойным маневром, истолкованным как нагоняй для его западных союзников и последняя попытка не на жизнь, а на смерть гарантировать наследие в качестве одного нигерийского руководителя, укротившего коррупцию в этом секторе.
In a DVD bonus feature for the 4th season of Enterprise, episode writers Judith and Garfield Reeves-Stevens stated that Andor was the gas giant, Andoria the moon, and that this was a conscious effort to address the discrepancy. В Бонусном DVD-фильме для 4-го сезона сериала «Звёздный путь: Энтерпрайз» авторы эпизодов Джудит и Гарфилд Ривз-Стивенс заявили, что Андор был газовым гигантом, Андория - луной, и что это была сознательная попытка устранить несоответствие.
The first effort by the Prosecutor in March 1998 to consolidate the case against a large number of defendants (29 in this instance) by bringing them under a single indictment was refused on jurisdictional grounds by a confirming judge. Предпринятая Обвинителем в марте 1998 года первая попытка объединить дела, по которым проходило большое число обвиняемых (в данном конкретном случае 29 человек), в единое производство посредством предъявления обвиняемым общего обвинительного заключения была отклонена судьей, утверждающим заключения, по юридическим соображениям.
Therefore, while an effort has been made to identify generic outputs under programme support, outputs cannot always be quantified at the present stage and may need to be adjusted in subsequent phases. В связи с этим, хотя в части, посвященной вспомогательному обслуживанию по программам, и делалась попытка выделить общие мероприятия, на данном этапе не всегда возможно количественно определить мероприятия, в связи с чем на последующих этапах, возможно, необходимо будет внести корректировки.
a project that started as an effort to allow amputees to live a normal life has turned into one man's quest to create a living machine. Проект начинался, как попытка создать нормальную жизнь для ампутантов, но превратился в единоличное стремление создать живую машину.
PM: Gabby, has your recovery been an effort to create a new Gabby Giffords or reclaim the old Gabby Giffords? ПМ: Габби, процесс реабилитации это попытка создать новую Габби Гиффордс или восстановить прежнюю Габби Гиффордс?
Given the role of markets in the international community and the vast human, financial and large resources controlled by business, any world-making effort must take into account the ways in which those resources were used and how markets operated. Учитывая роль, которую играют рынки в международном сообществе, и огромный объем людских, финансовых ресурсов и знаний, накопленных предприятиями, любая попытка преобразования мира требует изучения формы использования этих ресурсов и, следовательно, формы функционирования рынков.
Actually, it's a wilful effort to bury allegations of wrongdoing, and, to cap it all, the only department that's trying to get to the truth, mine, is the one that's been recused! Здесь на лицо умышленная попытка похоронить обвинения в неправомерных действиях, и, в довершение всего, единственный отдел, который пытается докопаться до правды,- мой, - у которого отобрали дело.
A review managed by UNDG in early 2007 focused on the process of establishing the joint office in Cape Verde and found the experience satisfactory, taking into account the fact that this was a pilot effort. В начале 2007 года под руководством ГООНВР был проведен обзор, основное внимание в контексте которого было уделено процессу создания совместного отделения в Кабо-Верде и по итогам которого результаты усилий были признаны удовлетворительными с учетом того факта, что попытка создания такого отделения была предпринята на экспериментальной основе.
The Government's deliberate attempt to feminize sectors, such as public health and education, demonstrates the success of its effort, though there does still exist some gender hierarchy with men occupying higher skilled positions than women." Предпринятая правительством попытка увеличить число женщин, работающих в таких секторах, как государственное здравоохранение и образование, свидетельствует об успехе его усилий, хотя здесь все еще существует определенная гендерная иерархия, когда мужчины занимают более высокие с точки зрения квалификации должности, чем женщины"10.
"Running over a dune is an effort." "Попытка пересечь дюну."