They encouraged UNFPA to continue enhancing effectiveness and efficiency in programme delivery, particularly at the country level. |
Они призвали ЮНФПА и далее повышать эффективность и результативность работы по осуществлению программ, в особенности на страновом уровне. |
The programmes have illustrated the effectiveness and power of using sport as a tool in post-conflict regions. |
Эти программы продемонстрировали эффективность и результативность использования спорта в качестве инструмента в постконфликтных регионах. |
All evaluations will assess the relevance, effectiveness, efficiency, sustainability and impact, where possible, of UNFPA-funded interventions. |
В ходе всех оценок будут анализироваться, по мере возможности, актуальность, эффективность, действенность, устойчивость и результативность мероприятий, финансируемых ЮНФПА. |
The Committee encourages the State party to study the impact and effectiveness of its mechanisms for addressing domestic violence against women. |
Комитет рекомендует государству-участнику проанализировать эффективность и результативность работы его механизмов в деле решения проблемы бытового насилия в отношении женщин. |
We must improve the effectiveness and efficiency of its work. |
Мы должны повысить эффективность и результативность его работы. |
Firstly, the overriding majority of speakers cited the quality, effectiveness and efficiency of programmes as being the determining factor in resource mobilization. |
Во-первых, подавляющее большинство ораторов определяющим фактором процесса мобилизации ресурсов назвали качество, эффективность и результативность программ. |
The review will be based on such considerations as relevance, impact, effectiveness, appropriateness of format and cost-effectiveness. |
Обзор будет проводиться с учетом таких критериев, как, в частности, актуальность, результативность, эффективность, целесообразность формата и эффективность с точки зрения затрат. |
The reorientation exercise launched in 2002 for enhancing the performance and effectiveness of the Department should be continued. |
Следует продолжать мероприятия по переориентации, начатые в 2002 году с целью повысить результативность и эффективность работы Департамента. |
Cost effectiveness, efficiency and response to the requirements of the Mission are critical elements in the planning and tasking of air assets. |
Финансовая эффективность, результативность и учет потребностей Миссии - это важнейшие элементы при планировании авиапарка и постановке соответствующих задач. |
States should build into their prevention programmes monitoring and evaluation tools in order to rigorously assess their impact and effectiveness. |
Государствам следует предусматривать в рамках программ предупреждения механизмы контроля и оценки, с тем чтобы иметь возможность точно ценить результативность и эффективность их осуществления. |
By investing in staff, UNDP hopes to stimulate higher performance, thus enhancing the effectiveness and relevance of the organization. |
Инвестируя в персонал, ПРООН рассчитывает обеспечить большую результативность своей работы, что повысит эффективность и значимость организации. |
These include the need for effectiveness, efficiency, transparency, simplicity and consistency while ensuring environmental integrity and fairness. |
Это такие принципы, как эффективность, результативность, транспарентность, простота и согласованность, а также обеспечение целостности окружающей среды и справедливости. |
Internationally agreed and standardized evaluation criteria will be used: relevance, effectiveness, efficiency, impact and sustainability. |
Будут использоваться международно согласованные и стандартизированные критерии оценки: актуальность, эффективность, результативность, достигнутый эффект и устойчивость. |
Armenia posed a question on how its competition authority could measure its performance and effectiveness. |
Армения поинтересовалась, как ее орган по вопросам конкуренции мог бы оценивать свою результативность и эффективность. |
Such lack of action undermines the potential value added and impact of the Unit's contributions to enhanced efficiency, effectiveness and system-wide coherence and cooperation. |
Такая нехватка конкретных действий ослабляет потенциальную ценность и результативность вклада Группы в повышение эффективности, действенности и общесистемной согласованности и сотрудничества. |
The majority of the recommendations focus on enhanced effectiveness and efficiency. |
Большинство рекомендаций преследует цель повысить эффективность и результативность. |
As a result, both governance and financial frameworks are characterized by fragmentation, which impacts on the effectiveness and efficiency of the Office. |
По этой причине для управленческой и финансовой систем характерна раздробленность, влияющая на эффективность и результативность работы Управления. |
The Governing Council urged the Institute to increase effectiveness and efficiency by expanding e-learning training activities. |
Совет управляющих призвал Институт повысить эффективность и результативность, расширяя мероприятия по электронному обучению. |
It was important to strengthen further the role, capacity, effectiveness, efficiency and performance of the Organization. |
Важно продолжать укреплять роль, расширять возможности, повышать эффективность, результативность и качество деятельности Организации. |
The global field support strategy was an important initiative that could improve the effectiveness and efficiency of United Nations field missions. |
Разработка глобальной стратегии полевой поддержки является важной инициативой, способной повысить эффективность и результативность полевых миссий Организации Объединенных Наций. |
Working with other independent bodies within the United Nations would increase effectiveness and success. |
Взаимодействие с другими независимыми органами внутри Организации Объединенных Наций будет повышать эффективность и результативность. |
Greater coherence of policy orientations and operational activities and business practices of the UN system would enhance its effectiveness and efficiency and attract greater resources. |
Более высокая степень согласования ориентиров в области политики и оперативной деятельности и деловой практики в рамках системы Организации Объединенных Наций позволит повысить ее эффективность и результативность и привлечет дополнительные ресурсы. |
The evaluation also observes that the effectiveness of UNDP is constrained somewhat by inefficiencies in inter-organization cooperation. |
В ходе оценки было также отмечено, что результативность деятельности ПРООН в известной мере страдает от отсутствия эффективного сотрудничества между организациями. |
Its effectiveness and relevance will depend on the commitment of Member States to fully implement it. |
Его действенность и результативность будут зависеть от готовности государств-членов в полной мере выполнять его. |
The legal framework governing employment relations will also be examined in order to evaluate its effectiveness and impact. |
Кроме того, будет проводиться мониторинг законодательства, регулирующего трудовые отношения, чтобы оценить его эффективность и результативность. |