I know that's not an easy journey for you to make. |
И знаю, что тебе сложно было принять такое решение. |
The issue would not be easy to deal with, for both technical and legal reasons, but it was key for the development of the topic, which should be approached without any reservations. |
Эту проблему в силу ряда причин, как технического, так и правового характера, решить будет сложно, однако она имеет ключевое значение для работы по теме, которую следует вести без каких-либо оговорок. |
It is not easy to capture in a census or in register-based data systems at one point of time permanent and temporary migratory movements, and enumerate different populations of diverse backgrounds. |
Сложно зафиксировать при проведении переписи или в системах, основанных на регистрах данных, постоянные или временные миграционные потоки в данный конкретный момент времени и подсчитать численность различных групп населения самого различного происхождения. |
Well, I mean, can't be easy, handing it over after everything you've done with it. |
Наверное, сложно расставаться с ним после всего, что ты с ним сделала. |
And was the Blair Witch easy to deal with, Or did she haggle over the closing costs? |
Сложно было договориться с Ведьмой из Блэр, или она торговалась из-за дополнительных расходов? |
While a few development themes may become the core of new country strategies, it is not always easy to accommodate all priority sectors requiring technical assistance. |
Хотя несколько тематических областей развития могут стать основой новых страновых стратегий, иногда бывает довольно сложно удовлетворить потребности всех приоритетных секторов, нуждающихся в техническом содействии. |
Why can't anything be easy? |
Почему все должно быть так сложно? |
I know I made that rope thing look a bit difficult, but actually it's surprisingly easy. |
Знаю, показалось, что это очень сложно, но это на удивление просто. |
National experiences of when it has been particularly difficult or easy to market environmentally friendly products will throw new light on this issue. |
Национальный опыт, свидетельствующий о том, в каких случаях особенно сложно или легко сбывать экологически чистые продукты, прольет новый свет на данный вопрос. |
We all know that it was not easy, and in fact at times it was exceptionally difficult. |
Все мы знаем, что это было непросто, а порой и исключительно сложно. |
The major concerns were that transnational fraud appeared to be increasing and that such offences were easy to commit but costly, difficult and complex to investigate. |
Серьезная озабоченность обусловливалась тем, что транснациональное мошенничество, как представляется, совершается все чаще и что такие преступления легко совершить, но трудно и сложно расследовать, причем это сопряжено со значительными затратами. |
It's pretty easy, right? |
Это не так уж и сложно, верно? |
In particular, it would not be easy to delimit the purpose of the topic or establish the dividing line between the three temporal phases proposed by the Special Rapporteur; the proposed timetable was also likely to prove too ambitious. |
В частности, будет весьма сложно разграничить цель данной темы или провести разделительную черту между тремя временными этапами, предложенными Специальным докладчиком; предлагаемый график также представляется чересчур претенциозным. |
And I, Alan, do swear to honor, cherish and stand behind you whether things are easy or things are hard. |
И я, Алан, клянусь ухаживать и находиться рядом с тобой неважно, будет легко или сложно. |
But as difficult as those changes are... letting go of a lifetime's work, that isn't easy. |
Но не столько сложно принять изменения... сколько отпустить целую жизнь. |
Should be easy killing them, if they don't go on down to Texas. |
Убить их не сложно, если если они в Техас не подались. |
Colombia is a country with a complex reality, not always easy to understand, where every Colombian family has suffered in one way or another from the repercussions of violence. |
Колумбия - очень сложная страна, и реалии ее порой сложно понять, почти каждая колумбийская семья так или иначе пострадала от насилия. |
You never make it easy for me, do you, little brother? |
С тобой всегда все сложно, братишка. |
That's easy enough for you to do, right? |
Это ведь не сложно для тебя, верно? |
It's very easy to see how air has been leaking from one part to another part, which is difficult to do in a normal, standard, physical autopsy. |
Хорошо видно, как воздух перетекал из одной части в другую, это очень сложно увидеть в нормальной, стандартной, физической аутопсии. |
I know this hasn't been easy on you keeping this secret from me but you won't have to do it for much longer. |
Знаю, было сложно скрывать всё от меня, но мне больше не нужно это делать. |
It's not going to be easy, but it is going to be worth it. |
Будет сложно, но это будет стоить потраченных усилий. |
A directional explosive wired to a pressure-sensitive trigger that's easy to activate, difficult to disarm, and only deadly to the person, standing in front of it means you're probably dealing with an expert. |
Направленная взрывчатка, подключенная к чувствительному триггеру, который легко запустить, но сложно обезвредить и опасная только для того, кто стоит перед ней, говорит о том, что скорее всего, имеешь дело со специалистом. |
So I'm drawn on. It's not too easy, not too difficult. |
Вот и получилось: не слишком легко, не слишком сложно. |
I mean, the big stuff was easy: |
Все было не так уж сложно: |