Английский - русский
Перевод слова Easy
Вариант перевода Сложно

Примеры в контексте "Easy - Сложно"

Примеры: Easy - Сложно
It just hasn't been easy around here. Сейчас все так сложно.
Wasn't that easy? Это было так сложно?
But I'm very easy to draw. Ну, это не сложно.
It's easy to give you a ride. нам не сложно вас подвезти.
It's never easy to say. Это всегда сложно говорить.
It can't be that easy getting two strangers to kill each other. Сложно убедить двух незнакомых людей убивать друг друга.
That was the easy bit. Было не так сложно.
It'll be easy. Это будет не сложно.
Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. О многих вещах легко говорить, но сложно делать.
The position indicator are easy to adjut. Их не сложно вствит на карданное устройство типа GURW.
It was not always easy to distinguish between the two, which was why a category 3.5 had been created. Причем было довольно сложно определить, к какой из этих двух категорий следует отнести ту или иную страну, в связи с чем была введена категория 3.5.
[Voice breaking] These are not easy words for me to say. Мне очень сложно говорить об этом.
Cutting the umbilical cord in a relationship of aid dependency is never easy, and there is no reason to expect that it will be any different with Greece. Перерезать пуповину зависимости от финансовой помощи всегда сложно, и нет никаких оснований ожидать, что с Грецией будет по-другому.
The dilemma that the accident presented is not easy for a foreigner to understand. Иностранцу сложно понять эту дилемму, которая стояла перед двумя сторонами в результате этого несчастного случая.
But this boy has goals and dreams but hides it to be socially accepted, because being different isn't easy, especially in Russia. У этого мальчика есть цели и мечты, но он скрывает их, чтобы общество приняло его, потому что быть непохожим на всех сложно, особенно в России.
Because it's not easy anymore to find on this Earth the thing that makes the transparency of images... that which once was. Я бы очень хотел это снять. Здесь, на Земле, стало действительно сложно найти сюжеты в которых можно добиться идеальной чистоты и прозрачности изображения.
it easy if you try no hell below us Оказывается, не так уж это и сложно, Представь себе что ада тоже нет,
Of course, at the present moment, it would not be easy for a mere outsider to come into any of the good things, unless it were at what we are accustomed to term "a very long figure". Конечно в настоящий момент было бы довольно сложно для постороннего человека получить акции какого-либо солидного предприятия, иначе, как по цене, намного превышающей номинал.
That reality shows that it is not an easy task for a large number of countries to comply fully with the provisions of resolution 1373. Это явно свидетельствует о том, что большому числу стран сложно в полном объеме выполнять положения резолюции 373.
Petrick's method is very tedious for large charts, but it is easy to implement on a computer. Метод Петрика довольно сложно применять для больших таблиц, но очень легко реализовать программно.
So the sophistication of the team cuts out a cash haul - it's too easy to trace and too hard to carry. Так-с, изощрённость банды разбивается об транспортировку наличных... довольно легко отследить и очень сложно перевозить.
Second, Putin cannot stand Georgian President Mikheil Saakashvili, who admittedly is not an easy man to like. Во-вторых, Путин не переносит президента Грузии Михаила Саакашвили, с которым, по общему признанию, сложно иметь дело.
The engineering is, truthfully, the easy part of this. Это действительно сложно. Инженерия, по правде говоря, самое лёгкое.
We're not smarter now than they were then; it just turns out it's really hard to think of things, but once you've thought of them, it's easy to understand. Мы сейчас не умнее, чем они были тогда. Оказывается, по-настоящему сложно думать о чём-то, но когда нечто обдумано, его достаточно просто понять.
None of this will be easy. Это почти столь же сложно, как проектирование поискового механизма.