Примеры в контексте "Earth - Мира"

Примеры: Earth - Мира
Earth observations and telecommunications for peace and security Наблюдение Земли и связь на службе мира и безопасности
As Earth rolled onwards into night, the people of that world did sleep, and shiver, somehow knowing that dawn would bring only one thing... По мере того, как Земля погружалась в ночь, люди этого мира засыпали и дрожали, каким-то образом зная, что рассвет принесёт только одно...
Creation myths in many religions involve the creation of Earth by a supernatural deity or deities. Во многих религиях существуют мифы о возникновении мира, повествующие о сотворении Земли одним или несколькими божествами.
Discovering he mystically possesses the powers of all animals and the Earth itself, he becomes the protector of the planet. Обнаружив, что владеет мистической силой животного мира, и даже силой самой Земли, он становится защитником планеты.
Lillian Luthor, the head of the anti-alien organization, Cadmus, claims responsibility for ridding National City of Daxamite invaders, returning peace to Earth. Лиллиан Лютор, глава антипришельской организации, Кадмус, берет на себя ответственность за избавления Нэшнл Сити от Даксамитских захватчиков, и возвращения мира на Землю.
No ship from Earth has ever penetrated those clouds and viewed, close-up, the surface of this tantalizing world. Ни один земной корабль никогда не проходил через эти облака и не видел вблизи поверхность этого заманчивого мира.
The satellite network solution will allow rapid network deployment, instantaneous and flexible connectivity between Earth stations over vast geographic locations for peace-keeping missions and any other United Nations telecommunication requirements at short notice. Создание спутниковой сети обеспечит ее быстрое развертывание, мгновенный доступ и гибкость соединений между наземными станциями, разбросанными по огромным географическим пространствам при осуществлении операций по поддержанию мира, и удовлетворение любых других потребностей Организации Объединенных Наций в области электросвязи с коротким временем предупреждения.
The Earth Summit aroused the hopes and dreams of people around the world and set in motion ambitious plans to address the planet's greatest environmental threats. Встреча на высшем уровне "Планета Земля" пробудила надежды и чаяния народов мира и дала толчок осуществлению обширных планов, направленных на устранение наиболее серьезных опасностей для окружающей среды.
Leaders from every corner of the Earth have come to this forum to pay tribute to five decades of achievement benefiting peace, development and well-being. Лидеры со всего света собрались на этом форуме, чтобы воздать должное пяти десятилетиям достижений во имя мира, развития и процветания.
All the children of the world deserve to walk the Earth in safety. Все дети мира заслуживают того, чтобы они могли безопасно ступать по земле.
Globalization must encourage all of us to take account of the fragility of our world - our Earth and our commonweal. Глобализация должна способствовать тому, чтобы все мы не забывали о хрупкости нашего мира - нашей планеты Земля и нашего содружества.
We, the indigenous peoples of the world assembled here, reaffirm the Kari-Oca Declaration and the Indigenous Peoples' Earth Charter. Мы, коренные народы мира, собравшиеся здесь, вновь подтверждаем Кари-Окайскую декларацию и Хартию Земли коренных народов.
As countries worldwide prepare for the Rio+20 Earth summit, we note that the green economy is a major theme for discussion. Мы отмечаем, что в ходе подготовки стран всего мира к всемирному саммиту «Рио+20» «зеленая» экономика является одним из главных предметов обсуждения.
The Stanford University Solar Center had developed inexpensive space weather monitors that scholars around the world could use to track changes to the Earth's ionosphere. Солнечный центр Стэнфордского университета разработал недорогие приборы для мониторинга космической погоды, которые ученые всего мира могут использовать для слежения за изменениями в ионосфере Земли.
Geospatial data has provided excellent results on this matter, however, the most important issue is to provide the world with access to this technology and data, and in good time to prevent possible Earth disasters. Геопространственные данные позволили получить великолепные результаты в этой области, однако важнейший вопрос заключается в том, чтобы обеспечить странам мира доступ к технологии и данным и принять заблаговременные меры для предотвращения возможных стихийных бедствий на Земле.
I don't know what kind of fairy tales you've got going on in that head of yours about saving the Earth, but the way I see it... Не знаю, что за сказки о спасении мира сидят в твоей голове, но что вижу я...
An unusual topic was covered in "Earth's Elders", an exhibition of portraits and stories of men and women from around the world who are 110 years old. Необычная тема была охвачена выставкой «Пожилые люди Земли», представляющей собой выставку портретов и рассказов мужчин и женщин со всего мира в возрасте 110 лет.
We need to advance together in peace, security, stability, development and prosperity in building a better place for all peoples on the Earth. Мы должны продвигаться вперед вместе - в мире, безопасности, стабильности, развитии и процветании - по пути строительства нового мира для всех народов Земли.
Thus, he devised a plan to pit three extra-dimensional worlds, one of which was Earth, against one another, in hopes that the energy from the resultant nuclear conflagration could be absorbed by his world. Таким образом, он разработал план столкнуть три сверх-пространственных мира, одним из которых была Земля, друг на друга, в надежде, что энергия, полученная от ядерной катастрофы, смогла бы быть поглощена его миром.
Although Polemachus had not developed nuclear weaponry, the scientists predicted that if they were to atomically annihilate the Earth, their world's energy-rings would be restored to power. Хотя Полемакус не разработал ядерного вооружения, ученые предсказал, что если бы они атомарно уничтожили Землю, энергетические кольца их мира были бы восстановлены.
We believe, that the developments described an era and an epoch of the Sun are not connected by time frameworks of calendar cycles, and describe global changes during evolution of fauna of the Earth. Полагаем, что описанные эры развития и эпохи Солнца не связаны временными рамками календарных циклов, а описывают глобальные изменения в процессе эволюции животного мира Земли.
Pimli was not a resident of the plane that Algul Siento existed on, but a parallel Earth very similar to our own, where he worked as a prison guard. Пимли не является уроженцем мира, где существует Алгул Сьенто, а прибыл туда с параллельной Земли, весьма похожей на нашу, на которой он работал тюремным охранником.
The way in which the geographical knowledge of the Greeks advanced from the previous assumptions of the Earth's shape was through Herodotus and his conceptual view of the world. Путь, которым географические знания греков развивались, отталкиваясь от ранних предположений о форме Земли, проходит через Геродота и его концептуальное видение мира.
The H4H easily defeated Super-Adaptoid, and Cassie's participation in these dark events help her father and his allies defeat Master of the World in a battle for the fate of the Earth. Герои по найму легко победили Супер-Адаптойда, а участие Кэсси в этих темных событиях помогает её отцу и его союзникам победить Мастера Мира в битва за судьбу Земли.
This is a picture of the Ptolemaic universe with the Earth at the center of the universe and the sun and the planets going around it. Это изображение Птолемеевой системы мира, где Земля находится в центре вселенной, а Солнце и планеты вращаются вокруг неё.