Either of you heard a ringing in your ears that seems to be happening only inside your head? |
Кто-нибудь из вас слышал звон в ушах, что, кажется, происходит только в вашей голове? |
The sun would set so high, ring through my ears |
Солнце поднимается так высоко, что у меня звенит в ушах |
When you face a target, real target, and your heartbeat is ringing in your ears, your focus is just completely clear. |
Когда вы сталкиваетесь с целью, с реальной целью, и ваш пульс звенит в ушах, ваш разум должен быть совершенно ясным. |
Does the ringing in your ears increase with stress? No. |
Этот звон в ушах у тебя от напряжения развился? |
"Bells ringing through my ears, little lights flashing through my eyes." |
В ушах звенят колокола, в глазах сверкают молнии. |
sometimes they pecked in to nose, sometimes pecked in the ears. |
Иногда они ковыряли в носу, иногда ковыряли в ушах. |
Excuse me, but was it you who buzzed in my ears, right? |
Позвольте, так это Вы жужжали у меня в ушах, да? |
He's beating it so hard, it's bursting my ears! |
Он так сильно стучит, что у меня в ушах звон. |
As I said, Al... or you have some mozzarella in your ears? |
Я же сказал, Эл или у тебя моцарелла в ушах? |
Large doses of salicylate, a metabolite of aspirin, cause temporary tinnitus (ringing in the ears) based on experiments in rats, via the action on arachidonic acid and NMDA receptors cascade. |
Большие дозы салицилата, метаболита аспирина, вызывают временный шум в ушах (звон в ушах), судя по экспериментам на крысах, посредством действия на каскадарахидоновой кислоты и NMDA-рецепторы. |
Now for the rest of my life, I'll know what I'm missing, and all I have to remember it by is that my ears haven't popped. |
Теперь на всю оставшуюся жизнь я буду знать, что я упустил и упускаю, а все что я буду помнить, - это что однажды у меня не стучало в ушах. |
I mean, what does my mom care how many times I get my ears pierced? |
Маме не всё равно, сколько у меня в ушах дырок? |
(Mutters) Except, of course, for the fact that I'm feeling all these things I've never felt before, like in my stomach and my throat and even kind of in my ears. |
За исключением, конечно, того факта, что я чувствую все то, чего прежде никогда не чувствовала, в животе, в горле и даже как будто в ушах. |
What about the mouth or the ears? |
А во рту или в ушах? |
I'm going to wear earplugs tonight - the good ones that expand in your ears - so I won't be able to hear anything that might be going on out in the street at all hours of the night. |
Сегодня я вставлю беруши - хорошие, которые расширяются в ушах - так что я не смогу слышать, что будет происходить на улице всю ночь. |
in my nose, in my ears, on my chin. |
в носу, в ушах, на подбородке. |
There's sand in my ears and I can't hear you! |
У меня в ушах песок, и я вас не слышу! |
My ears are ringing from the amps, and I want to get something to eat, get my feet up, watch Game of Thrones. |
В моих ушах звенит от усилителя, и я хочу, что-то найти, чтобы перекусить, моим ногам нужен отдых и я хочу смотреть "Игру престолов" |
The guard started massaging the spot behind his ear again - his ears started ringing, and he could slowly rise up again. |
охранник начал массажировать место позади его уха - в ушах, говорит, зазвенело, и он смог медленно подняться. |
Then we can talk about the hair that's sprouting From your shoulders, your nose, and your, ears! |
Тогда можем обсудить проблему роста волос у тебя на плечах, в носу и... в ушах! |
And my uncle said, and his exact words, they ring in my ears, he said: |
Мой дядя сказал - и его слова звучат в моих ушах - он сказал: |
Burns on my hands, Ears still ringing from the shelling. |
Мои руки горели, в ушах все звенело от артобстрела. |
How her ears must ring! |
У нее, должно быть, звон в ушах стоит! |
He waited while buzzed ears. |
Ждал, когда прекратится стук в ушах. |
Rocks in both ears. |
Серьги с камнями в обоих ушах. |