| Either of you heard a ringing in your ears that seems to be happening only inside your head? | Кто-нибудь из вас слышал звон в ушах, что, кажется, происходит только в вашей голове? |
| The sun would set so high, ring through my ears | Солнце поднимается так высоко, что у меня звенит в ушах |
| When you face a target, real target, and your heartbeat is ringing in your ears, your focus is just completely clear. | Когда вы сталкиваетесь с целью, с реальной целью, и ваш пульс звенит в ушах, ваш разум должен быть совершенно ясным. |
| Does the ringing in your ears increase with stress? No. | Этот звон в ушах у тебя от напряжения развился? |
| "Bells ringing through my ears, little lights flashing through my eyes." | В ушах звенят колокола, в глазах сверкают молнии. |
| sometimes they pecked in to nose, sometimes pecked in the ears. | Иногда они ковыряли в носу, иногда ковыряли в ушах. |
| Excuse me, but was it you who buzzed in my ears, right? | Позвольте, так это Вы жужжали у меня в ушах, да? |
| He's beating it so hard, it's bursting my ears! | Он так сильно стучит, что у меня в ушах звон. |
| As I said, Al... or you have some mozzarella in your ears? | Я же сказал, Эл или у тебя моцарелла в ушах? |
| Large doses of salicylate, a metabolite of aspirin, cause temporary tinnitus (ringing in the ears) based on experiments in rats, via the action on arachidonic acid and NMDA receptors cascade. | Большие дозы салицилата, метаболита аспирина, вызывают временный шум в ушах (звон в ушах), судя по экспериментам на крысах, посредством действия на каскадарахидоновой кислоты и NMDA-рецепторы. |
| Now for the rest of my life, I'll know what I'm missing, and all I have to remember it by is that my ears haven't popped. | Теперь на всю оставшуюся жизнь я буду знать, что я упустил и упускаю, а все что я буду помнить, - это что однажды у меня не стучало в ушах. |
| I mean, what does my mom care how many times I get my ears pierced? | Маме не всё равно, сколько у меня в ушах дырок? |
| (Mutters) Except, of course, for the fact that I'm feeling all these things I've never felt before, like in my stomach and my throat and even kind of in my ears. | За исключением, конечно, того факта, что я чувствую все то, чего прежде никогда не чувствовала, в животе, в горле и даже как будто в ушах. |
| What about the mouth or the ears? | А во рту или в ушах? |
| I'm going to wear earplugs tonight - the good ones that expand in your ears - so I won't be able to hear anything that might be going on out in the street at all hours of the night. | Сегодня я вставлю беруши - хорошие, которые расширяются в ушах - так что я не смогу слышать, что будет происходить на улице всю ночь. |
| in my nose, in my ears, on my chin. | в носу, в ушах, на подбородке. |
| There's sand in my ears and I can't hear you! | У меня в ушах песок, и я вас не слышу! |
| My ears are ringing from the amps, and I want to get something to eat, get my feet up, watch Game of Thrones. | В моих ушах звенит от усилителя, и я хочу, что-то найти, чтобы перекусить, моим ногам нужен отдых и я хочу смотреть "Игру престолов" |
| The guard started massaging the spot behind his ear again - his ears started ringing, and he could slowly rise up again. | охранник начал массажировать место позади его уха - в ушах, говорит, зазвенело, и он смог медленно подняться. |
| Then we can talk about the hair that's sprouting From your shoulders, your nose, and your, ears! | Тогда можем обсудить проблему роста волос у тебя на плечах, в носу и... в ушах! |
| And my uncle said, and his exact words, they ring in my ears, he said: | Мой дядя сказал - и его слова звучат в моих ушах - он сказал: |
| Burns on my hands, Ears still ringing from the shelling. | Мои руки горели, в ушах все звенело от артобстрела. |
| How her ears must ring! | У нее, должно быть, звон в ушах стоит! |
| He waited while buzzed ears. | Ждал, когда прекратится стук в ушах. |
| Rocks in both ears. | Серьги с камнями в обоих ушах. |