What if they can take us earlier? |
Может организуем это пораньше. |
Then I'll come back earlier next time. |
В следующий раз приду пораньше. |
If you came 5 minutes earlier. |
Если бы ты пришёл пораньше... |
I made the appointment earlier. |
Я перенесла на пораньше. |
I should have told you that way earlier. |
Надо было сказать тебе пораньше. |
This evening, come a little earlier. |
Вечером, приходите пораньше. |
And try coming a bit earlier. |
И старайся приехать чуть пораньше. |
Almond: Well, next time, come earlier. |
В следущий раз приходи пораньше. |
We'd hoped to get something earlier. |
Мы надеялись получить что-то пораньше. |
Did it occur to you to get up earlier? |
Ты не догадывался встать пораньше? |
Can we do it earlier than later? |
Мы можем начать пораньше? |
We'll get out earlier. |
Мы сможем выйти пораньше. |
I took an earlier train. |
Сел на поезд пораньше. |
He walked me home earlier. |
Он проводил меня домой пораньше. |
I was able to get an earlier plane. |
я решил прилететь пораньше. |
I made the appointment earlier. |
Я записалась к парикмахеру на пораньше. |
Well, we'll be leaving a little earlier. |
Мы высадимся чуток пораньше. |
I'd like to leave earlier |
Я бы хотел уйти пораньше. |
Starting tomorrow, take an earlier bus. |
С завтрашнего дня выходите пораньше. |
Well, you should have told me earlier. |
Вы бы чуть пораньше сказали. |
He could have given me this work earlier. |
Мог поручить и пораньше. |
Bad Blair came out a bit earlier today. |
Хулиганка Блэр пришла пораньше сегодня. |
Maybe you should get up a little bit earlier. |
Может, будешь вставать пораньше? |
I should've been here earlier to help. |
Надо было пораньше прийти помочь. |
I arrived at the California a little earlier that evening. |
Я пришёл в ресторан пораньше. |