Английский - русский
Перевод слова Earlier
Вариант перевода Пораньше

Примеры в контексте "Earlier - Пораньше"

Примеры: Earlier - Пораньше
Since they went out for dinner she gave me permission to go out earlier. Так как они ушли на ужин, мне разрешили пораньше выйти.
I said we have to go to Hawaii earlier. Я сказал, что мы поедем на Гавайи пораньше.
Well, maybe we should have went to bed earlier. Ну, может, нам надо было пораньше лечь спать.
I wanted to come earlier, but was afraid of disturbing. Я хотела прийти пораньше, но боялась вас разбудить.
Good idea, coming out earlier. Хорошо идея, выйти сюда пораньше.
So I happened to be doing my appointed rounds in the bullpen earlier. Так как я пошла на мои допросы в КПЗ пораньше.
Well, I'm sorry, but you should've got here earlier. Простите, но вам надо было прийти сюда пораньше.
You should've addressed this earlier. Тогда тебе нужно было заняться этим пораньше.
Well, maybe you can come by a bit earlier and help out a bit next time. Может, тебе стоит прийти пораньше и помочь немного в следующий раз.
I thought we'd be closing the bar earlier. Прости, думал, закроем бар пораньше.
I notice that you've taken the earlier slot, while it's still light. Смотрю, вы выбрали время пораньше, когда ещё светло.
Aah! I caught an earlier one. I couldn't wait to see you. Я приехал пораньше, не мог дождаться нашей встречи.
I'll go there earlier and get it settled quickly. Поеду пораньше, чтобы побыстрее освободиться.
Requested an earlier departure from Paris. Попросил отправить его пораньше из Парижа.
Requested the earlier flight from Paris to get home in time to see his daughter's school play. Он просился пораньше вылететь из Парижа, чтобы успеть на школьный спектакль дочери.
He wanted to go earlier, but I said no. Он хотел поехать пораньше, но я сказала - нет.
They were supposed to come down earlier and get you. Они хотели выйти пораньше и забрать тебя.
Bailey should have called this thing earlier. Бейли стоило объявить эту штуку пораньше.
Might make 'em call us out a bit earlier next time. В следующий раз нас вызовут пораньше.
Therefore, I would like to appeal to all delegates to arrive earlier so that we can start our meetings on time. И поэтому я хотел бы призвать всех делегатов прибывать пораньше, чтобы мы могли вовремя начинать свои заседания.
You should've started this earlier. Тебе стоило подумать об этом пораньше.
Ashley put John to bed earlier, and he's fine. Эшли уложила Джона в кроватку пораньше, и он впорядке.
I came earlier, it was too boring with my father. Решил пораньше, дома скучно с папой.
I've been coming in earlier to go to the gym. Я приехала пораньше, чтобы позаниматься в спортзале.
He wanted an auction to be moved earlier. Он хотел, чтобы аукцион прошел пораньше.