Does she have cleaning duty today? |
Может, на дежурство осталась? |
I'm on night duty. |
У меня ночное дежурство. |
Your tour of duty ended yesterday. |
Ваше последнее дежурство закончилось вчера. |
11 February 1963 First Division put on combat duty (OBD) with two R-16 land-based launchers. |
11 февраля 1963 года первый дивизион (БСП-12) заступил на боевое дежурство (БД) с двумя Р-16 с наземными пусковыми установками. |
On 1 December 2018, the Peresvet laser complex took over experimental combat duty. |
1 декабря 2018 года лазерные комплексы «Пересвет» заступили на опытно-боевое дежурство. |
Liechtenstein highlighted that its border guard were working 24 hours 7 days a week and that prosecutors and judges had to be on-call duty even during their free time. |
Лихтенштейн отметил, что его пограничная служба работает на круглосуточной основе, а прокуроры и судьи несут дежурство даже в свободное от работы время. |
The first missile regiment to arrive, in record time, on October 20, 1962, took up combat duty 79th Guards Rocket Regiment under Lieutenant Colonel I.S. Sidorov. |
Первым из прибывших ракетных полков, в рекордно короткий срок 20 октября 1962 года заступил на боевое дежурство 79-й РП подполковника И. С. Сидорова. |
In peacetime, all the deployed subunits and command posts of formations and units of the Radio-Technical Troops carry out combat duty on air defence, perform tasks for protection of state borders in the airspace. |
В мирное время все развёрнутые подразделения и КП соединений и частей РТВ несут боевое дежурство по противовоздушной обороне, выполняют задачи по охране государственной границы в воздушном пространстве. |
1989-1990: served in the Strategic Missile Force at the technical missile base of the Pervomaysk division of the Strategic Missile Force, did combat duty. |
С 1989 по 1990 год проходил службу в Ракетных войсках стратегического назначения на ТРБ (технической ракетной базе) Первомайской дивизии РВСН, нёс боевое дежурство. |
The paging systems will provide for duty and emergency call out of off-duty civilian and UNMIK Police staff and will support the extensive security warden contact networks. |
Системы пейджинговой связи позволят вызывать на дежурство и в связи с чрезвычайными ситуациями гражданский персонал и сотрудников полиции МООНК, не находящихся на дежурстве, и поддерживать обширные сети, обеспечивающие контакт с начальниками караулов. |
During the period from October 15, 1975, on 3 October 1978 for duty rose another 8 regiments changed their Chelomeevsuyu SD-100 on Yangelevskuyu MR-UR-100. |
За период с 15 октября 1975 года по 3 октября 1978 года на дежурство встали ещё 8 полков, сменивших Челомеевскую УР-100 на Янгелевскую МР-УР-100. |
It's not like you to be late for a duty shift. |
Опоздание на дежурство - это на вас не похоже. |
So I get off duty the other night and I walk into my quarters and there's Keiko and Major Kira talking. |
Таким образом, мне не нужно было идти на ночное дежурство и я направился в свою каюту, когда увидел беседующих Кейко и майора Киру. |
One is on guard duty, and one is on KP. |
Один в караул, ещё один - на дежурство на кухню. |
When are we off duty here? |
Когда закончится наше дежурство? |
I've got classroom duty. |
У меня дежурство по классу. |
I was off duty an hour ago. |
Мое дежурство закончилось час назад. |
Another says that the term came from 17th century sailors, who used the new mechanisms to time the length of their shipboard watches (duty shifts). |
Другие говорят, что этот термин произошел от моряков 17-го века, которые использовали новые механизмы для определения времени их судовых часов (смены дежурств, а дежурство по-английски тоже звучит как watch). |
Both prisons keep a "duty log," which consists of a notebook with numbered pages in which the guard shifts are listed, along with any other relevant information concerning the prison staff or the prisoners, and signed by the duty officer. |
В обеих тюрьмах ведут "журнал дежурств", представляющий собой тетрадь с пронумерованными страницами, на которых указывается состав смен тюремных надзирателей и записывается любая другая информация, касающаяся тюремного персонала или заключенных, и эти записи подписывает несущий дежурство офицер. |
His TDY was mess duty, pending his next assignment, and that is all we have. |
Его временным заданием было дежурство по камбузу, в ожидании следующего назначения, и это все что у нас есть. |
Well, in that case, report for duty first thing in the morning. |
В таком случае, заступите на дежурство завтра с утра. |