Английский - русский
Перевод слова Duty
Вариант перевода Дежурство

Примеры в контексте "Duty - Дежурство"

Примеры: Duty - Дежурство
Does she have cleaning duty today? Может, на дежурство осталась?
I'm on night duty. У меня ночное дежурство.
Your tour of duty ended yesterday. Ваше последнее дежурство закончилось вчера.
11 February 1963 First Division put on combat duty (OBD) with two R-16 land-based launchers. 11 февраля 1963 года первый дивизион (БСП-12) заступил на боевое дежурство (БД) с двумя Р-16 с наземными пусковыми установками.
On 1 December 2018, the Peresvet laser complex took over experimental combat duty. 1 декабря 2018 года лазерные комплексы «Пересвет» заступили на опытно-боевое дежурство.
Liechtenstein highlighted that its border guard were working 24 hours 7 days a week and that prosecutors and judges had to be on-call duty even during their free time. Лихтенштейн отметил, что его пограничная служба работает на круглосуточной основе, а прокуроры и судьи несут дежурство даже в свободное от работы время.
The first missile regiment to arrive, in record time, on October 20, 1962, took up combat duty 79th Guards Rocket Regiment under Lieutenant Colonel I.S. Sidorov. Первым из прибывших ракетных полков, в рекордно короткий срок 20 октября 1962 года заступил на боевое дежурство 79-й РП подполковника И. С. Сидорова.
In peacetime, all the deployed subunits and command posts of formations and units of the Radio-Technical Troops carry out combat duty on air defence, perform tasks for protection of state borders in the airspace. В мирное время все развёрнутые подразделения и КП соединений и частей РТВ несут боевое дежурство по противовоздушной обороне, выполняют задачи по охране государственной границы в воздушном пространстве.
1989-1990: served in the Strategic Missile Force at the technical missile base of the Pervomaysk division of the Strategic Missile Force, did combat duty. С 1989 по 1990 год проходил службу в Ракетных войсках стратегического назначения на ТРБ (технической ракетной базе) Первомайской дивизии РВСН, нёс боевое дежурство.
The paging systems will provide for duty and emergency call out of off-duty civilian and UNMIK Police staff and will support the extensive security warden contact networks. Системы пейджинговой связи позволят вызывать на дежурство и в связи с чрезвычайными ситуациями гражданский персонал и сотрудников полиции МООНК, не находящихся на дежурстве, и поддерживать обширные сети, обеспечивающие контакт с начальниками караулов.
During the period from October 15, 1975, on 3 October 1978 for duty rose another 8 regiments changed their Chelomeevsuyu SD-100 on Yangelevskuyu MR-UR-100. За период с 15 октября 1975 года по 3 октября 1978 года на дежурство встали ещё 8 полков, сменивших Челомеевскую УР-100 на Янгелевскую МР-УР-100.
It's not like you to be late for a duty shift. Опоздание на дежурство - это на вас не похоже.
So I get off duty the other night and I walk into my quarters and there's Keiko and Major Kira talking. Таким образом, мне не нужно было идти на ночное дежурство и я направился в свою каюту, когда увидел беседующих Кейко и майора Киру.
One is on guard duty, and one is on KP. Один в караул, ещё один - на дежурство на кухню.
When are we off duty here? Когда закончится наше дежурство?
I've got classroom duty. У меня дежурство по классу.
I was off duty an hour ago. Мое дежурство закончилось час назад.
Another says that the term came from 17th century sailors, who used the new mechanisms to time the length of their shipboard watches (duty shifts). Другие говорят, что этот термин произошел от моряков 17-го века, которые использовали новые механизмы для определения времени их судовых часов (смены дежурств, а дежурство по-английски тоже звучит как watch).
Both prisons keep a "duty log," which consists of a notebook with numbered pages in which the guard shifts are listed, along with any other relevant information concerning the prison staff or the prisoners, and signed by the duty officer. В обеих тюрьмах ведут "журнал дежурств", представляющий собой тетрадь с пронумерованными страницами, на которых указывается состав смен тюремных надзирателей и записывается любая другая информация, касающаяся тюремного персонала или заключенных, и эти записи подписывает несущий дежурство офицер.
His TDY was mess duty, pending his next assignment, and that is all we have. Его временным заданием было дежурство по камбузу, в ожидании следующего назначения, и это все что у нас есть.
Well, in that case, report for duty first thing in the morning. В таком случае, заступите на дежурство завтра с утра.