Английский - русский
Перевод слова Duty
Вариант перевода Дежурство

Примеры в контексте "Duty - Дежурство"

Примеры: Duty - Дежурство
Thanks for this duty, by the way, a real plum assignment. Спасибо тебе за это дежурство, задание - просто мечта.
I wake up from my shift on guard duty and come down here to find I've got no one to relieve. Я проснулся, чтобы заступить на дежурство, спустился и обнаружил, что мне некого подменять.
Aviation Group "Kansk" is on combat duty for air defense of administrative, industrial and military facilities in its area of responsibility. Авиационная группа «Канск» несёт боевое дежурство по противовоздушной обороне административных, промышленных и военных объектов в зоне своей ответственности.
Restricted duty might serve him well, Ограниченное дежурство пойдет ему на пользу,
Out-of-turn duty to clean the building or grounds of the place of deprivation of liberty; внеочередное дежурство для очистки здания и территории мест лишения свободы;
This claim comprises costs of staff on 24-hour duty at the border centres, of which there are 312 marine and land posts throughout Saudi Arabia. Данная претензия охватывает расходы на персонал, несущий круглосуточное дежурство в пограничных постах на всей территории Саудовской Аравии, т.е. в 312 морских и сухопутных постах.
If the Service so requires, it may call on any of its doctors, whether or not they are under exclusive contract, to serve special duty, i.e. to extend their working day to meet the needs of the Service. В случае необходимости Служба может, независимо от эксклюзивного режима труда, потребовать от любого прикрепленного к ней медицинского работника выйти на внеочередное дежурство и таким образом продлить свое рабочее время исходя из служебных потребностей.
Putting them on guard duty will help? И боевое дежурство им в этом поможет?
Mr. Lindeke, in your duty as security coordinator for the Raven's Den Club, have you ever seen this firearm? Мистер Лендек, в ваше дежурство в качестве охранника клуба "Воронье гнездо", вы видели этот пистолет?
that a ship is still in lock down, yet Petty Officer Graves never reported for duty. В этом нет никакого смысла, судно все еще под замком, а старшина Грейвс не вышел на дежурство.
An employer may not assign adolescent employees to overtime work duties or night work; stand-by duty may not be ordered to, or agreed with them. Работодатель не может назначать работников-подростков на сверхсрочную работу или ночную работу; их нельзя назначать на дежурство или договариваться с ними о такой работе.
Medical doctors are assigned as duty doctors in prisons and there are clinics in central prisons to treat prisoners who are ill. В тюрьмах несут дежурство практикующие врачи, а в центральных тюрьмах существуют клиники, где проходят лечение больные заключенные.
Act No. 143/1992 Coll. on the Pay and Remuneration for Being on Standby Duty of Employees in Budgetary and Certain Other Organizations as amended by later regulations, which, like the above-mentioned act, concerns the remuneration of employees, is also based on this principle. Закон об оплате и вознаграждении за сверхурочное дежурство работников бюджетных и некоторых других организаций Nº 143/1992 Coll. с поправками, внесенными более поздними законодательными актами, который, как и вышеупомянутый закон, касается вознаграждения работников, также основан на этом принципе.
He volunteered for roadblock duty. Он вызвался на дежурство на дорожной заставе.
I'm putting you back on sniper duty. Я возвращаю тебя на дежурство.
Reporting for duty, sir. Прибыл на дежурство, сэр.
Reporting for duty, Lieutenant. Прибыла на дежурство, лейтенант.
Spaceship Vaigach has entered the duty Космический корабль Вайгач на дежурство заступил.
You turn up for duty late. Ты опоздала на дежурство.
You have KP duty! У тебя дежурство на кухне!
I'm on night duty. Нет, у меня дежурство.
I've got clinic duty. У меня дежурство в клинике.
A whole day duty was organized. Было организовано круглосуточное дежурство.
Signing in for hall monitor duty? Ты отметиться на дежурство?
"Line of duty." "Ходил на дежурство."