Eventually you start to feel like a duck. |
Похоже, ты начинаешь чувствовать себя как утка |
And what about you in the duck boat? |
А как насчет вас в лодке, утка? |
Are you saying that this duck has been on land? |
Ты хочешь сказать, что эта утка ходила по земле? |
captain, this duck... knows where land is. |
Капитан, эта утка знает, где находится земля. |
A duck is president and the whole country is going to the dogs. |
Утка теперь президент и целая страна достается собакам |
and he Watched his beloved duck die. |
А потом видел как погибла его любимая утка. |
Okay, duck, go for the yellow button, the centre. |
Ладно, утка, тебе нужна жёлтая кнопка в центре. |
Would you believe a duck laid them? |
Поверите, что их снесла утка? |
You mean that duck could be washed up right now? |
Ты хочешь сказать, что утка может перестать нестить прямо сейчас? |
Say, this is a nice duck you've got here. |
Должен сказать, у тебя красивая утка. |
No, we haven't struck yet, but it's a duck. |
Нет, ещё не начали, но это утка. |
The guy in the truck swerved to miss the duck. |
Парень в грузовике свернул и утка пропала из виду. |
It's a duck, and it's none of your concern, actually. |
Это утка, и тебя это вообще-то не касается. |
So a duck walks into a bar, right? |
Утка входит в бар, понятно? |
Well now, I know a lot of times we act like ducks, but you're not a duck. |
Ну знаете, я знаю, часто мы ведем себя как утки, но ты не утка. |
Kees Moeliker: How a dead duck changed my life |
Киис Моликер: Как мёртвая утка изменила мою жизнь |
The duck's a beak and a head. |
Утка - это только клюв и зеленая шейка. |
Is this the duck you shot? |
Это та утка, которую ты подстрелил? |
Firing two branzino, one duck, one rib eye rare! |
Два бранзино, одна утка, один стейк недожаренный! |
Colaba was known for the variety of fishes - the bombil (Bombay duck), rawas, halwa, turtles, crabs, prawns and lobsters. |
Колаба была известна разнообразием рыб - бомбил (бомбейская утка), рава, халва, черепах, крабов, креветок и омаров. |
The Cape teal (Anas capensis) is a 44-46 cm long dabbling duck of open wetlands in sub-Saharan Africa. |
Капский чирок (лат. Anas capensis) - настоящая утка длиной 44-46 см влажных районов, бизлежащих к пустыне Сахаре в Африке. |
Crispy aromatic duck with plum sauce. |
Утка с хрустящей корочкой, под сливочным соусом |
If she weighs the same as a duck... she's made of wood. |
Если она весит, как утка... она сделана из дерева. |
I like duck à I'orange as much as the next person, but it seemed cruel to let the poor creature suffer. |
Мне нравится утка, но это жестоко, позволить маленькому бедному существу страдать. |
Garganelli can be served in a variety of recipes; a traditional duck ragù is a common accompaniment and a specialty of the cuisine of Bologna, Italy. |
Гарганелли может быть обслужен во множестве рецептов; традиционная утка рагу является общим сопровождением и специальностью кухни Болоньи. |