| I'm so sick of going out on that stage looking like a demented duck. | Мне надоело выходить на сцену, выглядя, как бешеная утка. |
| Hiram, the duck was divine and the house is exquisite. | Хайрам, утка была божественной, а дом у вас изысканный. |
| I try to make duck dinner, now plaster everywhere. | Я делаю утка на ужин, теперь в ней стена. |
| When you walk like a duck, sometimes, naturally there is something... similar. | Бывает, когда ты ходишь как утка, совершенно естественно, получается что-то похожее. |
| The duck feeds underwater by sifting mud with its beak. | Утка питается под водой, просеивая грязь через клюв. |
| Okie - A yellow duck who sometimes impersonates Elvis Presley. | Оки - жёлтая утка, которая считает себя воплощением Элвиса Пресли. |
| The hospital's people said it made me look like a duck in water... | Люди в госпитале говорили, что я, похоже, чувствовал себя как утка на воде. |
| Actually, the duck could be Polish, too. | Хотя утка тоже может быть полькой. |
| One evening the last duck in the row passed by with a broken wing. | Как-то вечером мимо проходила последняя утка - с перебитым крылом. |
| A woman goes into a bar with a duck under her arm. | Женщина заходит в бар, у нее подмышкой - утка. |
| O-kay. D-Duck, duck, duck, duck. | Ладно, утка, утка, утка, утка. |
| This is its usual expression: If it looks like a duck, swims like a duck, and quacks like a duck, then it probably is a duck. | В переводе с английского выглядит как: Если нечто выглядит как утка, плавает как утка и крякает как утка, то это, вероятно, утка и есть. |
| If it walks like a duck and quacks like a duck... | Если кто-то ходит как утка и крякает как утка... |
| Rabbit, duck, rabbit, duck. | Кролик, утка, кролик, утка. |
| The pink-eared duck was reportedly known as the New Holland duck by early colonists in Western Australia. | Розовоухая утка как сообщается, была известна как утка New Holland в начале колонизации Западной Австралии. |
| Duck, duck, duck, duck, duck, duck, duck... goose! | Утка, утка, утка, утка, утка, утка, утка... гусь! |
| It's just we've been going quail, duck, quail, duck, quail, duck... | Мы делаем это так - перепелка, утка, перепелка, утка, перепелка, утка... |
| Well, if it walks like a duck, talks like a duck. | Если ты ходишь, как утка и говоришь, как утка, ты и есть утка. |
| If it walks like a duck... | Если оно ходит как утка, крякает как утка... |
| It always comes back to the duck. | Как я говорил, в итоге остается утка. |
| The live duck mounted the dead duck, and started tocopulate. | Живая утка взобралась на мёртвую, и началасовокупление. |
| If the duck has eaten 12 hours ago... we are a 12-hour duck flight from land. | Если утка поела 12 часов назад, то от земли нас отделяет 12 часовой полёт утки. |
| Or in other words, if it looks like a duck, walks like a duck and quacks like a duck... | Иными словами, если нечто похоже на утку, ковыляет как утка и крякает как утка... |
| If it walks like a duck and it sounds like a duck, then doctor of the duck is banging Zoe Hart. | Если она ходит акк утка, говорит как утка, значи доктор уток "стучит" Зои Харт. |
| The duck can walk back and forth, people can look at its beak, I can refer to the duck. | Утка может ходить вперед и назад, люди могут смотреть на ее клюв, я могу обратиться к ней. |