| We know you got a duck here somewhere. | Мы знаем, у вас тут где-то утка. |
| Well... well, like they always say, if it quacks like a duck, you should put on a face mask. | Ну, как мы всегда говорим, если это крякает, как утка, то лучше надеть маску на лицо. |
| "Quack, quack," said the duck. | "Ква, ква", - сказала утка. |
| The Wild Duck became a jailbird. | "Дикая Утка" стала птичкой в клетке. |
| Duck sautéed with garlic. | Жаренная утка с чесноком. |
| I had the duck rillettes and the cuttlefish. | Я пробовал утиный паштет и каракатицу. |
| So, Dylan, I'm building a duck village later. | Так, Дилан, я собираюсь позже строить утиный городок. |
| You love the Marx Brothers, Duck Soup! | Ты обожаешь братьев Маркс, Утиный Суп! |
| We are building a duck village. | Мы строим утиный городок. |
| I just said Duck Soup. | Я только что сказала "Утиный суп". |
| The duck who believed so deeply he could become a swan, he actually became one. | Утенок, который так глубоко верил в то, что сможет стать лебедем, действительно им стал. |
| It was just one dead duck, and he had a name! | Это был один мертвый утенок и у него было имя! |
| This is the Duck. | Мелисса, это Утенок. |
| Rubber Duck, you get me? Rubber Duck. | Резиновый Утенок, прием, Резиновый Утенок... |
| The ballet is Karamakov's 'The Ugly Duckling', and the solo you'll be doing is when the duck discovers she is actually a swan. | Балет «Гадкий утенок» Карамакова. Вы будете исполнять соло, когда утёнок узнает, что он на самом деле лебедь. |
| Now... stand by to duck, for here comes the grand finale. | А теперь... приготовься пригнуться, так как скоро будет великолепный финал. |
| I've always known where to find them where to aim and where to duck and I've always known where they were. | Я всегда знала, где их найти куда целиться, когда пригнуться и я всегда знала, где они были. |
| And you might want to duck. | И тебе стоит пригнуться. |
| Duck, all men duck! | пригнуться, всем пригнуться! |
| However, the horseman throws his flaming head, revealed to be a great big jack-o'-lantern, at a screaming Ichabod, who tries to duck, but is too late to duck, fails, then gets hit, and tumbles headlong into the dust. | Тем не менее, всадник бросает свою пылающую голову, показанную большим-большим фонарем Джека, на кричащего Икабода, который пытается пригнуться, но терпит неудачу, затем получает удар и падает сломя голову в пыль. |
| Mary had a little lamb, she also had a duck. | У Мэри был барашек, и уточка была. |
| And ze duck waits for no one. | А уточка никого ждать не будет. |
| Very rich, very rich, duck. | Вкусненькая, вкусненькая уточка. |
| Still, at least we got the duck. | Зато у нас есть уточка. |
| Meanwhile, the "real world" Reagan is shown blowing bubbles in a puddle of his own sweat (at one point, a rubber duck floats by). | Спящий Рейган изображён лежащим в омуте из собственного пота (в один момент над ним проплывает резиновая уточка). |
| In the water basins nest moorhens, green-headed duck, etc. | На постоянных водных площадях встречаются камышница, кряква и др. |
| The Mexican duck is mainly brown, with a blue speculum edged with white, obvious in flight or at rest. | Мексиканская кряква в основном коричневая, у неё синее зеркало, окаймленное белым, открывающееся в полёте или в покое. |
| Including the Mexican duck in the mallard is a relic from the usual practice of much of the mid-late 20th century, when all North American "mallardines" as well as the Hawaiian and Laysan ducks were included in the mallard proper as subspecies. | Включение мексиканской кряквы в вид кряква является последствием обычной практики большей части середины ХХ века, когда все кряквы Северной Америки, также как гавайская и лайсанская кряквы, включались в вид кряква, как её подвиды. |
| The yellow-billed duck (Anas undulata) is a 51-58 cm long dabbling duck which is an abundant resident breeder in southern and eastern Africa. | Желтоносая кряква (лат. Anas undulata) - настоящая утка длиной 51-58 см, многочисленный постоянный житель южной и восточной Африки. |
| Meller's duck breeds apparently during most of the year except May-June on Madagascar, dependent on local conditions; the Mauritian population has been recorded to breed in October and November. | Мадагаскарская кряква выводит птенцов на Мадагаскаре, по-видимому, в течение большей части года, за исключением мая-июня, в зависимости от местных условий; у маврикийской популяции было зарегистрировано размножение в октябре и ноябре. |
| Donald is an anthropomorphic white duck with a yellow-orange bill, legs, and feet. | Дональд - белый антропоморфный селезень с жёлтым клювом и жёлтыми лапами. |
| Zig, your duck won't touch the Pikesville rye? | Зиг, твой селезень не притронулся к виски Пайксвилл? |
| If it walks like a duck, and talks like a duck... | Тот, кто ходит, как селезень, говорит, как селезень, он и есть селезень. |
| (whispering): I bet the duck's in the hat. | Держу пари, в шляпе селезень. |
| That's how the drake calls to the duck. | Так селезень утицу подзывает. |
| Just tell me when to duck. | Просто говори мне, когда пригибаться. |
| We could also eat this in my car and duck every time somebody walks by. | А еще мы можем поесть в моей машине, и пригибаться каждый раз, когда кто-то проходит. |
| His grenades were going off 15 yards from our position (and) we had to duck as they exploded. | Его гранаты ложились в 15 ярдах от нашей позиции (и) нам приходилось пригибаться, когда они взрывались. |
| Should we duck behind the seats so they don't see us watching them? | Может нам пригибаться на своих местах, чтобы они не видели что мы наблюдаем их игру? |
| All I'll be able to do is duck. | Я смогу только уклоняться от ударов. |
| They just don't know how to duck. | Они просто не знают, как уклоняться от ударов. |
| Changing the way things are done can sometimes pose tough questions, but we can no longer afford to duck them, so we require vision and strong and effective leadership at all levels. | Изменение методов работы может порой вызывать трудные вопросы, однако мы не можем больше позволять себе уклоняться от них, поэтому нам необходима концепция и сильное и эффективное руководство на всех уровнях. |
| The wounds of that era are deep, the crimes against humanity are clear and the necessity for apology and reparations is undeniable; we cannot duck those. | Раны той эпохи глубоки, преступления, совершенные против человечности, не вызывают сомнений, а необходимость извинений и возмещения ущерба представляется бесспорной; мы не можем уклоняться от этого. |
| Old MacDonald Duck (September 12, 1941). | Old MacDonald Duck (Старый Макдональд Дак), выпущен 12 сентября 1941 года. |
| Team Facelift formed in 2004, signed with Duck Down Records and released the album Mixed Emotions in 2006. | Группа Тёам Facelift образовалась под лэйблом звукозаписи Duck Down Records в 2004 году и выпустила альбом «Mixed Emotions» в 2006. |
| Artists Elo, Loco, Ugly Duck, DJ Wegun, DJ Pumkin, and Hoody joined AOMG over the next two years. | Такие артисты, как Elo, Loco, Ugly Duck, DJ Wegun, DJ Pumkin, и Hoody присоединились к AOMG за следующие 2 года. |
| According to the group's blog, the album is similar to their previous albums Duck Stab, The Commercial Album and Demons Dance Alone and contains "19 fast paced songs" about "bsession, insanity and the coming Apocalypse". | Согласно официальному блогу группы, этот альбом является своеобразным продолжением идей предыдущих записей Duck Stab, The Commercial Album и Demons Dance Alone и состоит из «19 быстрых песен» об «одержимости, душевных болезнях и приближающемся Апокалипсисе». |
| Imperial Food in the Ming Dynasty Ha caйTe China Internet Information Center "Beijing Duck". | Beijing Duck (Пекинская утка) на сайте Международного Китайского Совета по Языкам Imperial Food in the Ming Dynasty на сайте China Internet Information Center |
| Duck, the knife used to kill Lara Macy... | Дак, нож, которым убили Лару Мейси... |
| Duck Phillips, you know Mona. | Дак Филлипс, ты знаешь Мону? |
| Give me a verdict, Duck. | Твой вердикт, Дак. |
| Duck, how are you? | Дак! Как дела? |
| You're the Rubber Duck. | А вы - Утенок Дак?. |
| What can you tell me, Duck? | Что можешь сказать мне, Даки? |
| What, Duck, you waiting for an invitation? | Что, Даки, ждешь приглашения? |
| What are you thinking, Duck? | Что думаешь, Даки? |
| Figured that out myself, Duck. | Выясни это, Даки. |
| What do you got, Duck? | Что у тебя, Даки? |
| Ladies and gentlemen, we will ensure that Rubber Duck's voice will be heard. | Дамы и господа, мы гарантируем, что голос Утенка Дака будет услышан. |
| Yhey want us to watch cartoons... and they want to paint Donald Duck on everything. | Они хотят, чтоб мы смотрели мультики... и они хотят на всём нарисовать Дональд Дака. |
| I started out as the Donald Duck understudy, but I was playing Mickey by my second year. | Я начинал как замена для Дональда Дака, но ко второму году я уже играл Микки. |
| Many other familiar characters from the Looney Tunes pantheon are featured in the series, often given traits to fit within Duck Dodgers' own universe. | Кроме Дака Доджерса в сериале появляется множество других знакомых персонажей из пантеона «Looney Tunes», которые порой наделяются новыми чертами, чтобы соответствовать вселенной Доджерса. |
| If the fixed point is the covenant with readers that are finding their favorite characters, with the passage of time the mouse detective transferred to the palm of the nicest Paperinik, the superhero alter ego of Donald Duck. | Если фиксированная точка завет с читателями, что находят своих любимых персонажей, с течением времени мыши детектив, назначены на ладони Paperinik более сочувственное, супергероя альтер-эго Дональда Дака. |
| I first want to talk with our hero, the Duck. | Сейчас мы немного побеседуем с Утенком Даком. |
| After not speaking to each other for ten years, Scrooge McDuck is reunited with his nephew Donald Duck after he asks Scrooge to babysit his three nephews Huey, Dewey, and Louie for the day. | Не разговаривая друг с другом в течение десяти лет, Скрудж Макдак воссоединяется со своим племянником Дональдом Даком после того, как он просит Скруджа присматривать за своими тремя племянниками Билли, Вилли и Дилли один день. |
| You and Duck go home. | Вы с Даком давайте по домам. |
| I'll work with Duck. | Я поработаю с Даком. |
| That she has al The Duck. | Она уже едет с Утенком Даком. |