A man, a duck and a big-breasted nun walk into a bar, right? | Чёловёк, утка и большёгрудая монахиня зашли в бар, правильно? |
01 - The full name of Pato Donald is Donald Fauntleroy Duck. | 01 - Полным именем Pato Дональд будет утка Дональд Fauntleroy. |
The President of the United States is a duck? | Президент США - утка? |
And a duck with short wings. | Это утка малого полёта. |
Anatotitan: giant duck. | Анатотитан: гигантская утка. |
Just you wait 'til you hear that duck voice explode out of me! | Подождите, вы скоро услышите как утиный голос так и норовит вырваться из меня. |
In "Drive to Survive," it was revealed that Calvin had a fear of driving after an incident where he crashed a go kart into a duck pond and since used Hayley as his personal driver. | В эпизоде "Гони, чтобы выжить" выяснилось, что Калвин боялся вождения после инцидента, когда он врезался на картинге в утиный пруд и с тех пор использовал Хэйли в качестве своего личного водителя. |
Unless it's a Nova Scotia Duck Tolling Retriever. | Только если это не новошотландский утиный ретривер. |
Worldwide tightrope walker high-altitude Toby... Oscar winner this year for an unforgettable number "Duck flight," the first time before the public going to do... exciting deadly jump on the rope. | Всемирно известный канатоходец-высотник Тоби... лауреат Оскара этого года за незабываемый номер "Утиный полет," впервые перед публикой собирается выполнить... захватывающий смертельный прыжок на канате. |
Must be a duck holiday. | Наверное у них утиный выходной. |
The duck was... always a swan. | Утенок всегда был... лебедем. |
Trust none, for oaths are straws, mens faiths are wafer-cakes, and hold-fast is the only dog, my duck. | И никому не верь, ведь совесть - вафля, клятва же - солома, замок - вот пес надежный, мой утенок. |
Attention, Mr. Rubber Duck. | Внимание, мистер Резиновый Утенок! |
You're the Rubber Duck. | А вы - Утенок Дак?. |
They are led by a certain Rubber Duck. | Их ведет лидер шайки, по кличке Утенок Дак. |
I would have to duck down like this. | Мне бы пришлось пригнуться примерно так. |
I know to duck when the boom comes across. | Я знаю, что нужно пригнуться, когда бун рядом. |
I mean, we'll do it around the driver or the engine block, And maybe the passengers in the back could just duck. | В смысле, мы защитим водителя или двигатель, а пассажиры сзади могут просто пригнуться. |
Okay, get ready to duck. | Ладно, приготовьтесь пригнуться. |
First, you duck. | Сначала вы должны пригнуться. |
Okay, Sweets is not a baby duck. | Хорошо, Свитц - не детская уточка. |
And ze duck waits for no one. | А уточка никого ждать не будет. |
After all, one's never alone with a rubber duck. | После всего, со мной всегда моя уточка. |
Very rich, very rich, duck. | Вкусненькая, вкусненькая уточка. |
Meanwhile, the "real world" Reagan is shown blowing bubbles in a puddle of his own sweat (at one point, a rubber duck floats by). | Спящий Рейган изображён лежащим в омуте из собственного пота (в один момент над ним проплывает резиновая уточка). |
Congress passed the Endangered Species Preservation Act in 1966, and in 1967 the Laysan duck was declared an endangered species with federal protection. | Конгресс в 1966 г. принял решение о сохранении вида и в 1967 г. лайсанская кряква была объявлена вымирающим видом с федеральной защитой. |
In the water basins nest moorhens, green-headed duck, etc. | На постоянных водных площадях встречаются камышница, кряква и др. |
The Mexican duck is mainly brown, with a blue speculum edged with white, obvious in flight or at rest. | Мексиканская кряква в основном коричневая, у неё синее зеркало, окаймленное белым, открывающееся в полёте или в покое. |
The yellow-billed duck (Anas undulata) is a 51-58 cm long dabbling duck which is an abundant resident breeder in southern and eastern Africa. | Желтоносая кряква (лат. Anas undulata) - настоящая утка длиной 51-58 см, многочисленный постоянный житель южной и восточной Африки. |
Meller's duck breeds apparently during most of the year except May-June on Madagascar, dependent on local conditions; the Mauritian population has been recorded to breed in October and November. | Мадагаскарская кряква выводит птенцов на Мадагаскаре, по-видимому, в течение большей части года, за исключением мая-июня, в зависимости от местных условий; у маврикийской популяции было зарегистрировано размножение в октябре и ноябре. |
Donald is an anthropomorphic white duck with a yellow-orange bill, legs, and feet. | Дональд - белый антропоморфный селезень с жёлтым клювом и жёлтыми лапами. |
Zig, your duck won't touch the Pikesville rye? | Зиг, твой селезень не притронулся к виски Пайксвилл? |
(whispering): I bet the duck's in the hat. | Держу пари, в шляпе селезень. |
Pato Branco ("White Duck" in English) is a city in the southwest part of the Brazilian state Paraná. | Pato Branco - белый селезень) - город в Бразилии, на юго-западе штата Парана. |
That's how the drake calls to the duck. | Так селезень утицу подзывает. |
Just tell me when to duck. | Просто говори мне, когда пригибаться. |
We could also eat this in my car and duck every time somebody walks by. | А еще мы можем поесть в моей машине, и пригибаться каждый раз, когда кто-то проходит. |
His grenades were going off 15 yards from our position (and) we had to duck as they exploded. | Его гранаты ложились в 15 ярдах от нашей позиции (и) нам приходилось пригибаться, когда они взрывались. |
Should we duck behind the seats so they don't see us watching them? | Может нам пригибаться на своих местах, чтобы они не видели что мы наблюдаем их игру? |
All I'll be able to do is duck. | Я смогу только уклоняться от ударов. |
They just don't know how to duck. | Они просто не знают, как уклоняться от ударов. |
Changing the way things are done can sometimes pose tough questions, but we can no longer afford to duck them, so we require vision and strong and effective leadership at all levels. | Изменение методов работы может порой вызывать трудные вопросы, однако мы не можем больше позволять себе уклоняться от них, поэтому нам необходима концепция и сильное и эффективное руководство на всех уровнях. |
The wounds of that era are deep, the crimes against humanity are clear and the necessity for apology and reparations is undeniable; we cannot duck those. | Раны той эпохи глубоки, преступления, совершенные против человечности, не вызывают сомнений, а необходимость извинений и возмещения ущерба представляется бесспорной; мы не можем уклоняться от этого. |
There were also two sequels to this cartoon, and ultimately a Duck Dodgers television series. | За ним последовало два продолжения и, наконец, телевизионный сериал Duck Dodgers. |
Other signature models were developed in collaboration with bassists Geezer Butler, Jerry Scheff, Donald "Duck" Dunn, Darryl Jones and Bob Glaub. | Другие подписные модели были созданы в сотрудничестве с басистами Jerry Scheff, Donald «Duck» Dunn, Darryl Jones and Bob Glaub. |
Foom also appeared in Nextwave #1-2 (March-April 2006), Marvel Holiday Special 2006 (Jan. 2007), in a dream in Howard the Duck Vol. | Фин Фан Фум также появился в Nextwave #1-2 (март-апрель 2006), Marvel Holiday Special (январь 2007), во сне Howard the Duck vol. |
The song remains the highest-charting song for Kiss in the United States and it earned them a People's Choice Award for "Young People's Favorite New Song" in 1977, tied with "Disco Duck". | Песня остаётся наивысшей в чартах для Kiss в США, и она завоевала им Приз Зрительских Симпатий в номинации «Любимая Песня Молодых Людей» (англ. "Young People's Favorite New Song") в 1977, которая связана с «Disco Duck». |
Lakland was renamed Lakland Guitars LLC and while the Lakland brand name remains, signature model names-such as the Bob Glaub, Duck Dunn and Joe Osborn basses-were given numeric designations. | Lakland был переименован в Lakland Guitars, LLC и в то время как фирменный знак Lakland остался неизменным, а названиям подписных моделей - такие как Bob Glaub, «Duck» Dunn и бас-гитарам Joe Osborn - дали числовые обозначения. |
No. No, I believe you, Duck. | Нет, нет, я верю тебе, Дак. |
Wanted to see me, Duck? | Ты хотел меня видеть, Дак? |
You make a mistake, Duck? | Ты ошибся, Дак? |
Well, shoot, Duck. | Не тяни, Дак. |
Two body bags, Duck? | Два мешка с телами, Дак? |
No, I want to know how to get the girl back alive, Duck. | Нет, я хочу знать как вернуть девочку обратно живой, Даки. |
Trusted 'em enough to turn his back on them, Duck. | Доверял ему настолько, что повернулся к нему спиной, Даки. |
Then what can we discuss, Duck? | Тогда что нам обсуждать, Даки? |
How long does it take ricin to kill, Duck? | Даки, и за сколько времени убивает рицин? |
Keep me posted, Duck. | Держи меня в курсе, Даки. |
You were always in the front office, reading Donald Duck. | Ты всегда сидел в главном офисе и читал Дональда Дака. |
You know, I really don't like walking into an ambush from Duck and Pete Campbell. | Ты знаешь, я правда не люблю прятаться в засаде от Дака и Пита Кемпбела. |
Yhey want us to watch cartoons... and they want to paint Donald Duck on everything. | Они хотят, чтоб мы смотрели мультики... и они хотят на всём нарисовать Дональд Дака. |
Those are the guys from Duck Dynasty. | Вот там парни из "Династии Дака". |
Your Donald Duck magazine hasn't arrived. | Это Дональд Дак? Дональда Дака не прислали? |
After not speaking to each other for ten years, Scrooge McDuck is reunited with his nephew Donald Duck after he asks Scrooge to babysit his three nephews Huey, Dewey, and Louie for the day. | Не разговаривая друг с другом в течение десяти лет, Скрудж Макдак воссоединяется со своим племянником Дональдом Даком после того, как он просит Скруджа присматривать за своими тремя племянниками Билли, Вилли и Дилли один день. |
You and Duck go home. | Вы с Даком давайте по домам. |
I'll work with Duck. | Я поработаю с Даком. |
That she has al The Duck. | Она уже едет с Утенком Даком. |
around outer space like Duck Dodgers in the 24th-and-a-half century. | потому что никто во всей вселенной не сравнится с Даком Доджерсом в 24 с половиной веке. |