| Duck in orange sauce. | Утка в апельсиновом соусе. |
| Duck sautéed with garlic. | Жаренная утка с чесноком. |
| What the - Duck! | Что за - УТКА! |
| How about Blue Duck? | А как же Синяя Утка? |
| Sure it's Blue Duck? | Уверен, что это Синяя Утка? |
| Was Blue Duck here? | Синяя Утка был здесь? |
| His name is Blue Duck. | Его зовут Синяя Утка. |
| Ronald, the Card-Finding Duck. | Рональд, Находчивая Утка. |
| It's called Howard the Duck | Называется "Утка Говард". |
| Duck's ready for veg. | Утка готова, можно класть овощи. |
| Frozen Duck ("Unduck" | Замёрзшая утка ("Андак" |
| Duck... or a swan? | Утка... или лебедь? |
| Even with the whole "walks like a duck, quacks like a duck" kind of thing going on here? | То есть, если ты ходишь как утка, крякаешь как утка, это вовсе не значит, что ты утка? |
| He did a goose, a duck, then he moved on to an ox, and he would wrench their heads off and then they would be restored. | Сначала был гусь - ты прав - потом утка, далее - бык, он выкручивал им головы, а потом возвращал на место. |
| Despite having "Duck" in his name, he is actually an anthropomorphic dog. | Несмотря на то, что в его имени присутствует «Дак» (утка), Дакворт представляет собой антропоморфную собаку. |
| Duck a l'orange, boeuf bourguignon, veal cordon bleu, that's the most expensive. | Утка "а ля оранж", говядина по-бургундски, телятина "кордон блю" - это самое дорогое. |
| 27-year-old Howard the Duck lives on Duckworld, a planet similar to Earth, but inhabited by anthropomorphic ducks and orbited by twin moons. | 27-летний Говард Утка живет в Утином Мире, планете, похожей на Землю, но населенной антропоморфными утками, которая вращается вокруг двух лун. |
| The difficult was the part pedalo, not part of Duck. | Самое трудное - это корпус, а вовсе не утка... |
| Howard the Duck was created by writer Steve Gerber and penciler Val Mayerik in Adventure into Fear #19 (Dec. 1973) as a secondary character in that comic's "Man-Thing" feature. | Утка Говард был создан сценаристом Стивом Гербером и художником Вэлом Мэйериком и впервые появился в Adventure into Fear #19 (декабрь 1973 года), а затем в качестве второстепенного персонажа в Man-Thing. |
| Quack quack quack quack! I'm Judy the sitting duck! | Я Джуди - сидящая утка! |
| Before gaining his powers, Duck worked as a swimming pool cleaner, and true to form, he dreamed of becoming a lifeguard. | До того, как Утка получил сверхспособности, он работал чистильщиком бассейнов, мечтая стать спасателем. |
| Duck, Death and the Tulip (German title: Ente, Tod und Tulpe) is a 2007 children's book by German author and illustrator Wolf Erlbruch. | «Утка, смерть и тюльпан» - книжка с картинками немецкого иллюстратора и писателя Вольфа Эрлбруха, вышедшая в 2007 году. |
| I got to go to the Royal Theatre and see the Wild Duck, directed by Ingmar. | Я побывал в театре, там шла пьеса Ибсена. "Дикая утка". |
| Imperial Food in the Ming Dynasty Ha caйTe China Internet Information Center "Beijing Duck". | Beijing Duck (Пекинская утка) на сайте Международного Китайского Совета по Языкам Imperial Food in the Ming Dynasty на сайте China Internet Information Center |
| I see you've got roast duck. | Вижу, жареная утка имеется. |