Mer, the duck's strep test positive. |
Мер, утиный стрептококковый тест положительный. |
Come on, this'll be duck soup. |
Пошли, это будет утиный суп. |
I had the duck rillettes and the cuttlefish. |
Я пробовал утиный паштет и каракатицу. |
So, Dylan, I'm building a duck village later. |
Так, Дилан, я собираюсь позже строить утиный городок. |
Then how do you know it's a duck pond? |
Тогда откуда ты знаешь, что это утиный пруд? |
My options today are frat house, duck village, or car crash. |
У меня сегодня либо домашнее братство, либо утиный городок, либо автокатастрофа. |
With her sister Elizabeth being away for so long, I am all behind, like a duck's tail. |
А ещё её сестра Элизабет так долго отсутствует, так что я вся трясусь, как утиный хвост. |
Hashtag burn, hashtag duck tie slam, hashtag Stinson rocks. |
Хэштэг отжиг, хэштег опустить утиный галстук хэштэг стинсон крут |
Just you wait 'til you hear that duck voice explode out of me! |
Подождите, вы скоро услышите как утиный голос так и норовит вырваться из меня. |
In "Drive to Survive," it was revealed that Calvin had a fear of driving after an incident where he crashed a go kart into a duck pond and since used Hayley as his personal driver. |
В эпизоде "Гони, чтобы выжить" выяснилось, что Калвин боялся вождения после инцидента, когда он врезался на картинге в утиный пруд и с тех пор использовал Хэйли в качестве своего личного водителя. |
quack, quack, quack, join the duck parade |
Кря-кря-кря, кря-кря-кря, утиный наш парад |
We can watch Duck Soup again. |
Мы можем ещё раз посмотреть "Утиный суп". |
Unless it's a Nova Scotia Duck Tolling Retriever. |
Только если это не новошотландский утиный ретривер. |
Duck season's long gone, Saul. |
Утиный сезон давно прошел, Сол. |
You love the Marx Brothers, Duck Soup! |
Ты обожаешь братьев Маркс, Утиный Суп! |
Worldwide tightrope walker high-altitude Toby... Oscar winner this year for an unforgettable number "Duck flight," |
Всемирно известный канатоходец-высотник Тоби... лауреат Оскара этого года за незабываемый номер "Утиный полет," |
Worldwide tightrope walker high-altitude Toby... Oscar winner this year for an unforgettable number "Duck flight," the first time before the public going to do... exciting deadly jump on the rope. |
Всемирно известный канатоходец-высотник Тоби... лауреат Оскара этого года за незабываемый номер "Утиный полет," впервые перед публикой собирается выполнить... захватывающий смертельный прыжок на канате. |
This is a duck's feather. |
А вот утиный пух. |
Is it duck hunting season already? |
Утиный сезон уже открыт? |
Maybe a duck tour? |
Может, утиный тур? |
We are building a duck village. |
Мы строим утиный городок. |
Must be a duck holiday. |
Наверное у них утиный выходной. |
I'd rather have my head dipped in duck fat and shoved in a French oven. |
Но лучше пусть меня макнут головой в утиный жир и засунут её во фритюрницу. |
This is me buying some duck flavored paste at the Ranch 99 in Daly City on Sunday, November 15th. |
Это я покупаю утиный паштет в Ranch 99 в Дэли-Сити в воскресенье 15-го ноября. |
I just said Duck Soup. |
Я только что сказала "Утиный суп". |