Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Лекарственных средств

Примеры в контексте "Drugs - Лекарственных средств"

Примеры: Drugs - Лекарственных средств
Ukraine became the first country to ratify the Convention of the Council of Europe on counteraction of falsification of medicines and similar crimes which bear threat to public health -the Medicrime Convention and the first post-Soviet state to introduce criminal liability for falsification of drugs. Украина первой ратифицировала Конвенцию Совета Европы «О противодействии фальсификации лекарственных средств и аналогичных преступлений, несущих угрозу общественному здоровью» и впервые на постсоветском пространстве ввела уголовную ответственность за подделку лекарственных препаратов.
The most important objective of re-regulating the pharmaceuticals' supply is to control over-consumption of drugs, to stop the growth of the financial burden on both the population and the insurer, as well as to improve access to pharmaceuticals. Наиболее важная цель изменения порядка предоставления лекарственных средств состоит в том, чтобы воспрепятствовать чрезмерному потреблению лекарственных препаратов, остановить рост финансового бремени как для населения, так и для страховщика, а также улучшить доступ к лекарственным средствам.
To improve access to modern medical preparations for patients with rare illnesses, the Federal Act on the circulation of pharmaceutical products has significantly simplified the procedure for the importation and use of unregistered drugs of vital importance for patients in certain cases. Для повышения доступности современных лекарственных препаратов для пациентов с редкими заболеваниями Федеральным законом "Об обращении лекарственных средств" существенно упрощены процедуры ввоза в Российскую Федерацию, а также медицинского применения незарегистрированных лекарственных препаратов по жизненным показаниям конкретных пациентов.
Governments should elaborate and enforce comprehensive programmes to reduce the number of fatalities and injuries due to the driving under the influence of drugs and medicines. ё) Правительствам следует разработать и реализовать на практике комплексные программы сокращения числа жертв, погибающих и получающих ранения в результате ДТП по причине управления транспортным средством под воздействием наркотических лекарственных средств и лекарственных препаратов.
Chair, Department of Pharmacology and Toxicology, University of the Philippines College of Medicine, 2000-2003; Technical Reviewer, Manila Bay Waste Management Study, Department of Energy and Natural Resources, 2003; Technical Reviewer, Bureau of Food and Drugs Drug Evaluation Committee, 1994-1998. Руководитель департамента фармакологии и токсикологии Медицинского колледжа Филиппинского университета, 2000-2003 годы; технический рецензент исследования по удалению отходов в Манильском заливе, департамент энергетики и природных ресурсов, 2003 год; технический рецензент, бюро продовольствия и лекарственных средств комитета по оценке лекарственных средств, 1994-1998 годы.
Recovery of cost of drugs not delivered Взыскание стоимости не доставленных лекарственных средств
New drugs, which have been designed to inhibit tumor angiogenesis, are showing promise in clinical trials. Во время клинических испытаний новых лекарственных средств, предназначенных для подавления ангиогенеза опухоли, были получены многообещающие результаты.
The non-medical use of prescription drugs is a global health concern. Серьезную обеспокоенность в мире вызывает использование в немедецинских целях лекарственных средств рецептурного отпуска.
Because of the air embargo, it was difficult to manage emergency shortages of drugs and medical supplies. Вследствие эмбарго на воздушные перевозки решение проблемы нехватки лекарственных средств и предметов медицинского назначения первой необходимости представляло собой сложную задачу.
Predictably, China's approval process for new drugs is one of the world's slowest - eight years on average. И, как и можно было ожидать, процесс утверждения новых лекарственных средств в Китае является одним из самых длительных в мире - на него уходит в среднем восемь лет.
Secondly, the prices of drugs must be lowered even further to make them accessible to a greater number of people. Производители лекарственных средств должны решительно перейти к дифференцированной ценовой политике.
For example, the concept of "pre-hypertension" could extend the use of anti-hypertensive drugs dramatically, because everybody's blood pressure rises with age. Например, понятие «пред-гипертонии» помогло существенно расширить использование противогипертонических лекарственных средств, поскольку кровяное давление каждого человека с возрастом повышается.
Protein and nucleotide agents produced by means of the claimed technique can be used in the form of therapeutic and prophylactic drugs. Агенты белковой и нуклеотидной природы, разработанные на основе предложенной технологии, могут быть использованы в качестве терапевтических и профилактических лекарственных средств.
Pharmacovigilance is a type of continual monitoring of unwanted effects and other safety-related aspects of drugs that are already placed in current growing integrating markets. Фармаконадзор - разновидность непрерывного мониторинга нежелательных действий и других, связанных с аспектами безопасности лекарственных средств, которые уже обращаются на рынке.
Category of prescription drugs Examples Категория лекарственных средств рецептурного Пример
Non-medical use of prescription drugs, especially opioids, is also of increasing concern in North America. Тревожная ситуация складывается с немедицинским потреблением лекарственных средств рецептурного отпуска, особенно опиоидов.
WHO issued guidelines for expanding the provision of anti-retroviral therapies in resource-limited settings and added 10 anti-retroviral drugs to its list of essential medicines. ВОЗ издала руководящие принципы расширения обеспечения антиретровирусной терапии в медицинских учреждениях, испытывающих нехватку ресурсов, и дополнительно включила 10 антиретровирусных препаратов в свой перечень основных лекарственных средств.
The list of prescription medicines includes 138 basic drugs and 137 equivalents, a total of 265 items. В перечень лекарственных средств, отпускаемых по страховым рецептам, вошло 138 основных медикаментов и 137 их синонимов - всего 265 наименований.
Central Drug Standard Control Organization exercises control over import of drugs and introduction new drugs in the country. Центральная организация по контролю за соответствием лекарственных средств стандартам контролирует импорт лекарственных средств и введение новых лекарств в стране. Кроме того, ЦОКСЛСС действует как центральная комиссия по лицензированию различных категорий лекарственных средств.
Pharmocogenomics is a very recent, but fast-moving area of research, which is likely to revolutionize health care in developing countries, where the expected benefits include more effective drugs and prevention of over-treatment or ineffective use of drugs. Фармакогеномика является новейшей быстрорастущей областью знаний, которая вполне может революционизировать системы здравоохранения развивающихся стран за счет использования более эффективных препаратов, предупреждения чрезмерно интенсивного лечения или неэффективного применения лекарственных средств.
Pharmaceutical laboratories should not only provide low-cost anti-retroviral drugs in AIDS-ravaged sub-Saharan Africa, but should also supply drugs for treatment of non-contagious diseases like cancer, diabetes and asthma. Фармацевтические лаборатории должны обеспечить не только поставки дешевых лекарственных препаратов против ретровирусов в африканские страны к югу от Сахары, пораженные эпидемией СПИДа, но и поставки лекарственных средств для лечения неинфекционных болезней, таких, как рак, диабет и астма.
On the other hand, precisely because of the social value of the drugs so generated, there is strong pressure for such drugs to be as accessible as possible as quickly as possible. С другой стороны, как раз из-за социальной значимости производимых таким образом лекарственных средств остро встает вопрос о том, чтобы такие лекарственные средства как можно скорее стали в максимальной степени доступными.
The obligation to prescribe generic drugs and the Remediar Programme, which provides free drugs for 15 million people, have accordingly been extended. Программа под девизом "Спасай!" предусматривает бесплатную раздачу лекарственных средств 15 млн. человек.
He's been pursuing the invention of time-dilating drugs. Ему вменяется изобретение лекарственных средств, замедляющих восприятие времени.
Advancse in prion therapies included the identification of existing drugs that show anti-prion activity. Достижения в лечении прионных болезней включают выявление антиприонных свойств среди уже существующих лекарственных средств.