Английский - русский
Перевод слова Drug
Вариант перевода Наркотических средств

Примеры в контексте "Drug - Наркотических средств"

Примеры: Drug - Наркотических средств
Such indicators could make information on and analysis of drug trends comparable at the various levels. Такие показатели могут обеспечить сопоставимость на разных уровнях информации о тенденциях потребления наркотических средств и их анализ.
(b) External relations: liaison with intergovernmental and non-governmental organizations in implementing programmes against illicit drug traffic. Ь) внешние сношения: связь с межправительственными и неправительственными организациями при осуществлении программ, направленных на борьбу с незаконным оборотом наркотических средств.
CARICOM States believe that the evident links between poverty and deprivation and illicit drug production and trafficking in developing countries must be fully explored. Государства - члены КАРИКОМ считают, что необходимо в полной мере изучить очевидные взаимосвязи между нищетой и лишениями, с одной стороны, и незаконным производством и оборотом наркотических средств в развивающихся странах, с другой.
The Holy See fully supports the fight against illegal drug traffic. Святейший Престол всесторонне поддерживает борьбу с незаконным оборотом наркотических средств.
Other States (11) did not authorize the prescription of narcotic drugs to drug addicts on the basis of policy decisions. Другие государства (11) не санкционировали прописывание наркоманам наркотических средств в силу политических соображений.
Its aim was to reduce illicit drug supply and demand, striking a balance between punishing trafficking and ensuring the availability of drugs for medical and scientific uses. Ее цель заключается в том, чтобы обеспечить сокращение предложения запрещенных наркотиков и спроса на них и добиться баланса между наказанием за оборот и обеспечением доступности наркотических средств, предназначенных для использования в медицинских и научных целях.
There are currently 360 Polish enterprises that are licensed for wholesale trade as well as to produce narcotic drugs, psychotropic substances and category 1 drug precursors. В настоящее время в Польше насчитывается 360 предприятий, имеющих лицензии на оптовую торговлю, а также производство наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров наркотиков категории 1.
This drug combination which was on a repeat prescription to the lab can only have one purpose. Эта комбинация наркотических средств, которую отпускали по повторному рецепту для нужд лаборатории, может быть использована лишь с одной целью.
At the same time, national drug plans should be integrated into the social and economic planning of each country. Одновременно каждая страна должна включить в свою социально-экономическую политику национальный план борьбы против наркотических средств.
Regrettably, one of the legacies of the long war is the transformation of some parts of our country into staging areas for illicit drug activity. К сожалению, одним из наследий длительной войны является превращение некоторых частей нашей страны в места незаконного производства наркотических средств.
The policy of illicit drug traffic control has probably been the most successful, for it has succeeded in containing the growth of that activity. Политика контроля над незаконным оборотом наркотических средств оказалась, пожалуй, наиболее успешной, поскольку благодаря ей удалось сдержать рост этой деятельности.
The Misuse of Drugs Law requires disclosure to appropriate law enforcement agencies of a "suspicion or belief" that transactions may involve drug money laundering. Закон о немедицинском потреблении наркотических средств предусматривает необходимость сообщения соответствующим правоохранительным органам о случаях "подозрений или оснований полагать", что те или иные операции могут предусматривать "отмывание" денег, вырученных в результате торговли наркотиками.
At the same time, we consider that much more information and additional financing are required to help the region wage more energetically the war against illegal drug production and trafficking. В то же время мы считаем, что требуются значительно большее количество информации и дополнительные финансовые средства, для того чтобы оказывать региону помощь в ведении более энергичной войны с незаконным производством и оборотом наркотических средств.
A. Overview of practices of prescription of narcotic drugs to drug addicts А. Обзор практики назначения наркотических средств наркоманам
A three-year trial of prescription of narcotic drugs to drug addicts was approved by the Council of Ministers of Switzerland in 1992. В Швейцарии решение о прописывании наркотических средств наркоманам было принято Федеральным советом этой страны в 1992 году в качестве эксперимента на трехлетний период.
However, despite the location of Cyprus at the crossroads of three continents, the Government's continuing efforts had greatly reduced illicit drug traffic through the island. Однако, несмотря на то, что Кипр находится на пересечении дорог из трех континентов, постоянная работа правительства привела к значительному сокращению незаконного оборота наркотических средств на всем острове.
The table below shows the main drug seizures by drug group in 2005 and 2006. В приведенной ниже таблице представлены данные об основных изъятиях наркотических средств в 2005 и 2006 годах в разбивке по группам наркотиков.
We believe that the international drug trade is a direct threat to the United States, undercutting our domestic efforts to reduce drug supply and demand. Мы рассматриваем международную торговлю наркотиками в качестве непосредственной угрозы для Соединенных Штатов, подрывающей предпринимаемые нами на внутригосударственном уровне усилия по сокращению предложения наркотических средств и спроса на них.
Nigeria was neither a drug producing nor a drug consuming country and, as current data proved, was not a major drug-trafficking country. З. Нигерия не является ни страной-производителем, ни страной-потребителем наркотиков и, о чем говорят имеющиеся в настоящее время данные, не относится к числу стран, в которых происходит основной незаконный оборот наркотических средств.
The Royal Government of Cambodia was taken by surprise and could not overcome its deep concern when President B. Clinton added Cambodia to the United States State Department's list of major illicit drug producing and drug transit countries on 23 February 1996. Королевское правительство Камбоджи было удивлено и глубоко обеспокоено тем, что 23 февраля 1996 года президент Б. Клинтон включил Камбоджу в подготовленный Государственным департаментом Соединенных Штатов Америки список стран - основных производителей незаконных наркотических средств и стран их транзита.
Thanks also to the establishment of a centralized institutional mechanism for policy advocacy and inter-ministerial coordination with branches throughout the country, considerable drug seizures had been made and increasing numbers of drug traffickers were being arrested and detained. В частности, благодаря учреждению централизованного организационного механизма по вопросам пропаганды политики и межведомственной координации деятельности отделений по всей стране было изъято значительное количество наркотических средств и все большее число торговцев наркотиками подвергается аресту и задержанию.
A report released recently by the United Kingdom's Drug Policy Commission correctly calls for a "smarter" drug policy that focuses on addressing associated violence rather than simply making arrests. В недавно выпущенном отчете комиссии Великобритании по политике в области наркотических средств корректно звучит призыв к «более разумной» политике в отношении наркотиков, которая больше внимания уделяет решению проблем, связанных с сопутствующим насилием, а не просто дает санкции на арест.
Data on drug indicators not only provide a necessary tool for planning, monitoring and evaluating drug policies nationally, but also serve as the basis for reviewing international and regional plans of action and strategies. З. Данные о показателях, касающихся наркотических средств, не только являются необходимым инструментом планирования, отслеживания и оценки национальных стратегий борьбы с наркотическими средствами, но и служат также основой для обзора международных и региональных планов действий и стратегий.
The challenges in developing drug information and monitoring systems and in making available high-quality drug statistics at the national level, especially in resource-constrained countries, are interlinked and involve or are dependent on a number of factors or causes. Задачи по разработке систем информации и мониторинга наркотических средств и распространение статистических данных о наркотических средствах высокого качества на национальном уровне, особенно в странах, испытывающих дефицит ресурсов, взаимосвязаны и сопряжены с рядом факторов или причин или зависят от них.
Under these laws, we have created two important institutions - a central office on drug prevention and control and a council on medical drugs - responsible for defining strategies and national plans for drug prevention and control as well as the medical use of drugs. На основании этих законов мы создали два важных учреждения - центральное управление по предупреждению проблемы наркотиков и контролю над ними и совет по медикаментам, - ответственных за разработку стратегий и государственных планов по профилактике наркомании и установлению контроля над наркотиками, а также за медицинское применение наркотических средств.