Only minor amendments were made to Test Series 4 and an additional, positive result (supplied by the expert from Canada) was inserted in the Examples of Results for the 12 m drop test. |
В серию испытаний 4 были внесены лишь незначительные поправки, и в Примеры результатов испытания на падение с высоты 12 м был включен дополнительный положительный результат (предоставленный экспертом от Канады). |
World steel production had declined slightly in 1994 due to the impact of the 20 per cent drop of steel output in the Commonwealth of Independent States (CIS). |
Мировое производство стали в 1994 году несколько снизилось, отражая 20-процентное падение выпуска стали в Содружестве Независимых Государств (СНГ). |
In Bulgaria, following healthy GDP growth of 2.1 per cent in 1995, 1996 saw a sharp drop of more than 10 per cent. |
В Болгарии после значительного роста ВВП в размере 2,1% в 1995 году в 1996 году отмечалось его резкое падение - более чем на 10%. |
Don't you think your search engine drop was due to the negative reviews? |
Вы не думаете, что ваше падение в результатах поиска связано с негативными отзывами? |
I'm sure you can down a few canapes and watch the ball drop on Nate's big screen. |
Я уверен, что ты сможешь съесть несколько канапе и посмотреть падение шара на больше экране Нэйта |
Add the following new sentence to the new paragraph (e): "For UN pressure receptacles the packaging as prepared for carriage shall be capable of meeting the drop test specified in 6.1.5.3 at the packing group I performance level.". |
Добавить в новый подпункт е) новое предложение следующего содержания: "В случае сосудов ООН под давлением тара, подготовленная для перевозки, должна быть способна выдержать испытание на падение, указанное в подразделе 6.1.5.3, на уровне эксплуатационных требований для группы упаковки I". |
In its second weekend, its drop was very similar to the first movie, retreating 44% to $6,902,116 to 7th place and lifting its total to $26,428,266 in 2 weeks. |
Во второй уик-энд его падение было очень схоже с первой частью, отступив на 44 % до $ 6,902,116 и до 7-го места и подняв его общую сумму до $ 26,428,266 за две недели. |
A drop of one percentage point in China's investment rate is estimated to reduce Taiwan's GDP growth rate by 0.9 percentage points and Korea's by 0.6 percentage points. |
Согласно оценкам, падение инвестиционного курса Китая на один процентный пункт снизит уровень роста ВВП Тайваня на 0,9 процентного пункта и Кореи на 0,6 процентного пункта. |
Again the strongest increase in iron ore output had taken place in China (+15 per cent), while the sharpest drop had been in the CIS countries (-l2 per cent). |
И в данном случае наиболее резким увеличение объема добычи железной руды было в Китае (на 15%), а падение - в странах СНГ (на 12%). |
Reflecting this, China is assumed to face a drop of $30 billion in foreign direct investment, which is about two thirds of the foreign investment it received in 1998. |
С учетом этого делается допущение, согласно которому падение прямых иностранных инвестиций в Китае составит 30 млрд. долл., что соответствует примерно двум третям иностранных инвестиций, полученных этой страной в 1998 году. |
6.4.15.1 The tests are: the water spray test, the free drop test, the stacking test and the penetration test. |
6.4.15.1 Эти испытания включают: обрызгивание водой, испытание на свободное падение, испытание на укладку штабелем и испытание на глубину разрушения. |
The Great Recession also caused a drop of 36.1% in median household wealth but a drop of only 11.1% for the top 1%, further widening the gap between the 1% and the 99%. |
Мировой финансовый кризис также вызвал падение в 36,1 % в среднем домашнем хозяйстве, но падение только 11,1 % у 1 % американцев, и это стало дальнейшим увеличением разрыва между 99 % и 1 % населения США. |
Whoever made that drop wasn't far outside these walls. |
Кто-то подстроил это так, чтобы падение было рядом с границей этих стен. |
Thank you, but I was hoping to get home in time to watch the ball drop with my daughter. |
Спасибо тебе, но я надеялся добраться домой вовремя, чтобы посмотреть падение шара на Таймс-сквер с моей дочерью. |
I could hear a pin drop from miles away. |
Я мог услышать падение иголки за сотни километров. |
Liberal support again fell, with some polls registering an immediate ten percent drop. |
Поддержка либеральной партии снова ослабла, а некоторые опросы зарегистрировали немедленное падение её на 10 %. |
That was a ball change leading to a riff drop. |
Это была смена удара, переходящая в падение ритма. |
Two-story drop, he might have thought that he could make it. |
Падение со второго этажа, должно быть, он думал, что сделает это. |
Since price decline in year 2007, real estate drop of prices has increased average to 75 %. That has ranked Latvia in first place in Europe. |
Со времени падение цен в 2007 году, цена недвижимости упала до 75 %, по этому критерию Латвия заняла первое место в Европе. |
Though it fell after that, to 84% in early September, the drop is within the margin of error. |
Хотя он и упал до 84% в начале сентября, падение все равно находится в пределах допустимой погрешности измерения. |
However, for individual crops and countries, particularly in sub-Saharan Africa, the drop could be considerably greater. |
Однако, если вести речь об отдельных сельскохозяйственных культурах или отдельных странах, особенно в Африке к югу от Сахары, то падение урожайности может быть гораздо более значительным. |
The economy is estimated to have shrunk by 2 to 4 per cent in 2011, with a markedly higher drop expected for 2012. |
По имеющимся оценкам, экономическая активность в 2011 году снизилась на 2-4%, а в 2012 году ожидается еще более резкое падение. |
A 1.8 metre drop test onto an unyielding surface in four different orientations: |
Испытание на падение с высоты 1,8 метра на неупругую поверхность в четырех разных направлениях: |
The main part of our costs is rental payment to Metro which we can not reduce. Because of that, 40 % drop of volume for "Olimp" is very painful. |
Основная часть наших расходов - арендная плата метрополитену, которую сократить мы не можем, поэтому 40%-ное падение объемов для «Олимпа» весьма болезненно. |
Despite numerous difficulties arising from a number of adverse external conditions - such as rising interest rates and falling prices of raw materials - inflation has continued to drop significantly since 1991. |
Несмотря на многочисленные трудности, возникающие вследствие ряда неблагоприятных внешних условий, таких, как рост учетной ставки процента и падение цен на сырьевые материалы, с 1991 года инфляция продолжала значительно снижаться. |