Well, somebody'll drive past for sure. |
Кто-то должен проехать мимо. |
We can't just drive past. |
Мимо них не проехать. |
You want to go drive by his house? |
Хочешь проехать мимо его дома? |
Let's just drive for a little bit. |
Давайте просто проехать немного. |
It's a little bit of a drive, but don't worry. |
Еще чуть-чуть проехать, и мы на месте. |
Fly to Darwin, hire a Kombi, drive around all... |
Полететь в Дарвин, арендовать машину и проехать по всей... |
Those with a real spirit of adventure and time to spare can drive north from Oslo on E 6, the main north-south road in Norway. |
Те, кому не чужд настоящий приключенческий дух и у кого есть много свободного времени, могут проехать на машине на север от Осло по трассе Е 6, главной дороге в Норвегии, ведущей с севера на юг. |
It's just a bit of a drive, y'all. |
"Чуть-чуть проехать", да? |
So then I thought, If I change the line and drive the car closer to the lens I'll get a close-up shot of it all blurry in action as it went past. |
Затем, я подумал, а что если изменить траекторию и проехать ближе к камере, снимок получится смазанным и динамичным, но и это не сработало. |
Yes, we have prototyped cars that can drive by themselves, but without smart vision, they cannot really tell the difference between a crumpled paper bag on the road, which can be run over, and a rock that size, which should be avoided. |
Да, мы создали прототипы беспилотных автомобилей, но без компьютерного зрения они не смогут отличить на дороге бумажный пакет, по которому можно проехать, от камня похожего размера, который стоит объехать. |
You make me drive 60 kilometers at this hour |
Заставил меня проехать 500 км! Чуть ли не через всю страну... |
It describes the desire of someone who's obsessed to say, drive across Tokyo to try a new ramen noodle place, because that's what they do: they get obsessed with it. |
Оно описывает желание кого-то заинтересованного рассказать, проехать через Токио, чтобы испробовать новую тушённую лапшу потому, что они хотят это сделать. |
Flight gets you into whitefish, and then you've got a 200-Mile drive across the tundra after that, where you can hire a pontoon plane to fly you the rest of the way. |
Самолетом вы доберетесь в Вайтфиш, а потом вам нужно проехать 200 миль по тундре, после чего вы сможете арендовать понтонный самолет на котором и проделаете остаток пути. |
Any chance the three of us can pile in your car and drive through the L.A. gateway without a transit pass? |
А мы втроём никак не сможем сесть в твою машину и проехать туда без транзитного пропуска? |
Shot dead by troops when he ignored their orders to halt and tried to escape and drive his car through the roadblock. |
Был застрелен военнослужащими, когда отказался выполнить их приказ остановиться и пытался проехать на своем автомобиле через дорожное заграждение. (Г, ДП, 19 сентября 1993 года) |
I still have stuff to carry And a long drive. |
Мне еще предстоит погрузиться и проехать долгий путь. |
I missed the part of the meeting when you drive through the dining room. |
Я, видно, прослушал, как ты обещал проехать прямо через столовую... и главное крыльцо. |
He made me drive through here. |
Сказал, что здесь можно проехать! |
Instead of driving 12,000 miles a year, which is what the average city dweller does, they drive 500 miles a year. |
Вместо того, чтобы проехать 12000 миль за год, как делает среднестатистический горожанин, они делают пробег 500 миль в год. |
I got stuck on the bit you had to steal a car and drive across the city and assassinate a guy in a train station. |
Застрял на моменте, где надо угнать машину проехать на ней через весь город и убить парня на вокзале. |
Just an hour or so away from Santa Fe on the good old Route 66, Albuquerque is not to be missed on the drive through. |
Он расположен недалеко от Санта-Фе, всего лишь в часе езды по прекрасной старой трассе номер 66. Путешествуя по этой дороге, вы не сможете оставить Альбукерк в стороне и проехать мимо него. |
I drive a Prius car, it gets 45 miles per gallon, if gas were $10 a gallon I could still fill a tank and go 500 miles on it, and that's not too bad. |
Я езжу на Приузе, он потребляет один галлон на 45 миль, и если топливо будет $10 за галлон, я все еще смогу заправить ее и проехать до 500 миль. |
So this time I asked my brother to come with me and drive by a police car. |
Поэтому в этот раз я попросила брата проехать со мной мимо полицейской машины. |
At this point, we decided to take a typical businessman's drive from here in central London to a business park in Hampshire. |
в этом месте мы решили проехать по маршруту типичного бизнесмена из центра Лондона до бизнес центра в Хэмпшире |
You drive halfway to the North Pole to watch the love of your life marry the bane of your existence. |
Проехать пол-экватора, чтобы посмотреть, как любовь всей твоей жизни женится - вот уж мученье. |