| You'll drink that whole glass, because if you don't, well, then Sadie dies. | Ты пыпьешь целый стакан, потому что если нет, Сейли умрет. |
| But not before she took frowny-face selfies while she let my son drink a big glass of grape juice on the couch. | Но сначала она наделала хмурых селфи, пока мой сын пил большой стакан виноградного сока на диване. |
| Please, drink a big glass of water and you'll feel better, okay? | Прошу, выпей большой стакан воды и тебе станет легче, ладно? |
| He could remain standing, drink after drink. | Он мог стоять, хотя пил стакан за стаканом. |
| Look, if it's too much, you can just drink your drink... and live with the fact that you're afraid. | Если это слишком, просто выпей свой стакан и смирись с тем, что ты боишься. |
| I hope you got a tight grip on that drink. | Я надеюсь, что ты хорошо держишь этот стакан |
| Susan awoke that night alone and parched, but as she gazed out her window, she saw the tall drink of water she needed to quinch her thirst. | Сьюзан проснулась в ту ночь, изнывая от жажды и одиночества, но когда она уставилась в окно, то увидела высокий стакан воды, способный утолить ее жажду. |
| I'll indulge myself since this'll be my last drink | Позволю себе, раз уж это мой последний стакан. |
| And maybe put down the drink 'cause we still got six bands to go, all right? | И лучше поставь этот стакан, потому что перед нами выступает еще 6 групп. |
| The first day, before Bernard came in, I put some drops of Fowler's solution into his drink. I remember saying to myself: | В первый день, когда я, прежде, чем Бернар вошел в столовую, накапала средство Фаулера в его стакан, помню, я твердила себе: |
| Sure, how could I refuse a drink... to a beast after a hard day's work? | А неужто для животного... стакан пожалею после работы. |
| Or, like, rubbing a booger on my steak, or putting a booger in my drink. | Или вытер бы козявки о мой стейк, или высморкался бы в мой стакан. |
| And then one drink turns into 20 drinks, and then you get a cab that night. | И затем один стакан превращается в двадцать, и затем ты едешь ночью в такси. |
| the last drink. it's not the first, the second, the third that interests him... it's a lot more... | Их интересует не первый, не второй, не третий и так далее стакан. |
| One drink, then we go. | Один стакан, и пойдём. |
| Put a pill in his drink. | Подсыпала кое-что в стакан. |
| You wiped the glass down, proving that she asked you for a drink and not that you went over to confront her, as you claimed. | Протёрли стакан - значит, она пригласила вас выпить, а не вы пришли с ней разобраться, как вы утверждали. |
| When you drink a glass of Coke, it's only this big, but it's actually got this much sugar in it. | Когда ты пьешь стакан колы, он вот такой, ...но на самом деле в нём вот столько сахара. |
| I didn't put that drink in your hand. | Я что ли вложила стакан тебе в руку? |
| I picked out a drink, and a glass, and ice. | Я взял бутылку, стакан и лёд. |
| For instance, while in police custody, he asked for a glass of water and the police officer responded that he could drink water from the toilet. | Например, во время нахождения под стражей в полиции он попросил стакан воды, а полицейский ответил, что он может попить из унитаза. |
| However, in order not to contradict the wishes of the old, filled a glass with lemonade, walked to the room, left the drink on table and pretended to have a dialogue out loud to the lady that we all have to visit someday. | Вместе с тем, чтобы не противоречить желаниям старый, полный стакан с лимонадом, пошел в комнату, оставил напиток на стол и сделал вид, что диалог вслух леди, что мы все когда-нибудь посетить. |
| All I know is for the first time in two years, I can drink a cup of water without spilling it all over myself. | Все что я знаю, это то что впервые за последние два года я могу выпить стакан воды не проливая на себя |
| Drink a glass of milk in the crib. | Выпей стакан молока и в люльку. |
| I made her drink? | Да всего один стакан. Кабирия! |