You guys just drink casually together? |
Вы с ним иногда стаканчик пропускаете? |
I hear you like a drink. |
Я слышал, ты не против пропустить стаканчик. |
So, first, maybe a drink. |
Так что, сперва, пожалуй, пропущу стаканчик. |
Come, drink with real men. |
Иди, выпей с настоящими мужиками. Осуши стаканчик. |
Come on, come home and drink a glass of wine. |
Зайдите в дом, выпейте стаканчик вина. |
Well, Larry, go back and tell her to have another drink. |
Ну, Ларри, вернись и скажи ей пусть еще выпьет стаканчик. |
What you were saying, about that drink. |
Что ты говорила, насчёт пропустить стаканчик. |
Meet some mates in the pub for an early evening drink. |
Встретиться с приятелями в пабе, пообщаться и пропустить стаканчик. |
Come back to the local and have a drink. |
Возвращайтесь в местный бар, пропустите стаканчик. |
I'm just saying, you don't want to mate with the first plastic cup that buys you a drink. |
Просто говорю, что ты не хочешь выходить замуж за первый же пластиковый стаканчик, которой купит тебе выпить. |
You don't have to invade Paris to drop round for a drink. |
Вам не обязательно брать Париж, чтобы выпить стаканчик у меня в гостях. |
I was planning on coming back here and just getting a drink. |
Я собирался вернуться сюда и выпить стаканчик. |
I'm seeing Fay later for a drink. |
Я встречаюсь с Фэй позже, пропустить стаканчик. |
I thought we could have a drink down by the water. |
Я думаю, мы могли бы пропустить стаканчик у воды. |
I'm having a client over for a drink. |
Я пригласила клиентку, стаканчик пропустить. |
Would you like to have a drink sometime? |
Не хотели бы вы как-нибудь пропустить стаканчик? |
And you, lady, want a drink? |
А Вы, не спуститесь пропустить стаканчик? |
You look like you could do with a drink yourself. |
По тебе не скажешь, что ты откажешься пропустить стаканчик. |
So I asked Stan to have him come over here and have a drink with us. |
Я сказал Стену, чтобы он пригласил его заехать к нам пропустить стаканчик. |
I drive best when I've had a drink. |
Лучше всего я веду, пропустив стаканчик. |
Come on to the club for a drink. |
Поедем в клуб, пропустим стаканчик! |
Would you like a drink of my wine? |
Вы не хотите выпить стаканчик моего вина? |
So just have one drink tell me how happy you are in New York and then you can go. |
Так что, выпей стаканчик виски, скажи мне, как ты счастлива в Нью-Йорке, и можешь уходить. |
Big day, he had no family so I... we went for a drink... quiet little pub. |
Для него был важный день, у него не было семьи, так что я мы отправились пропустить стаканчик в какой-то маленький тихий паб. |
l stopped for a drink in a café. |
Я зашел в кафе пропустить стаканчик. |