| You guys just drink casually together? | Вы с ним иногда стаканчик пропускаете? |
| I hear you like a drink. | Я слышал, ты не против пропустить стаканчик. |
| So, first, maybe a drink. | Так что, сперва, пожалуй, пропущу стаканчик. |
| Come, drink with real men. | Иди, выпей с настоящими мужиками. Осуши стаканчик. |
| Come on, come home and drink a glass of wine. | Зайдите в дом, выпейте стаканчик вина. |
| Well, Larry, go back and tell her to have another drink. | Ну, Ларри, вернись и скажи ей пусть еще выпьет стаканчик. |
| What you were saying, about that drink. | Что ты говорила, насчёт пропустить стаканчик. |
| Meet some mates in the pub for an early evening drink. | Встретиться с приятелями в пабе, пообщаться и пропустить стаканчик. |
| Come back to the local and have a drink. | Возвращайтесь в местный бар, пропустите стаканчик. |
| I'm just saying, you don't want to mate with the first plastic cup that buys you a drink. | Просто говорю, что ты не хочешь выходить замуж за первый же пластиковый стаканчик, которой купит тебе выпить. |
| You don't have to invade Paris to drop round for a drink. | Вам не обязательно брать Париж, чтобы выпить стаканчик у меня в гостях. |
| I was planning on coming back here and just getting a drink. | Я собирался вернуться сюда и выпить стаканчик. |
| I'm seeing Fay later for a drink. | Я встречаюсь с Фэй позже, пропустить стаканчик. |
| I thought we could have a drink down by the water. | Я думаю, мы могли бы пропустить стаканчик у воды. |
| I'm having a client over for a drink. | Я пригласила клиентку, стаканчик пропустить. |
| Would you like to have a drink sometime? | Не хотели бы вы как-нибудь пропустить стаканчик? |
| And you, lady, want a drink? | А Вы, не спуститесь пропустить стаканчик? |
| You look like you could do with a drink yourself. | По тебе не скажешь, что ты откажешься пропустить стаканчик. |
| So I asked Stan to have him come over here and have a drink with us. | Я сказал Стену, чтобы он пригласил его заехать к нам пропустить стаканчик. |
| I drive best when I've had a drink. | Лучше всего я веду, пропустив стаканчик. |
| Come on to the club for a drink. | Поедем в клуб, пропустим стаканчик! |
| Would you like a drink of my wine? | Вы не хотите выпить стаканчик моего вина? |
| So just have one drink tell me how happy you are in New York and then you can go. | Так что, выпей стаканчик виски, скажи мне, как ты счастлива в Нью-Йорке, и можешь уходить. |
| Big day, he had no family so I... we went for a drink... quiet little pub. | Для него был важный день, у него не было семьи, так что я мы отправились пропустить стаканчик в какой-то маленький тихий паб. |
| l stopped for a drink in a café. | Я зашел в кафе пропустить стаканчик. |