Английский - русский
Перевод слова Drink
Вариант перевода Стаканчик

Примеры в контексте "Drink - Стаканчик"

Примеры: Drink - Стаканчик
You guys just drink casually together? Вы с ним иногда стаканчик пропускаете?
I hear you like a drink. Я слышал, ты не против пропустить стаканчик.
So, first, maybe a drink. Так что, сперва, пожалуй, пропущу стаканчик.
Come, drink with real men. Иди, выпей с настоящими мужиками. Осуши стаканчик.
Come on, come home and drink a glass of wine. Зайдите в дом, выпейте стаканчик вина.
Well, Larry, go back and tell her to have another drink. Ну, Ларри, вернись и скажи ей пусть еще выпьет стаканчик.
What you were saying, about that drink. Что ты говорила, насчёт пропустить стаканчик.
Meet some mates in the pub for an early evening drink. Встретиться с приятелями в пабе, пообщаться и пропустить стаканчик.
Come back to the local and have a drink. Возвращайтесь в местный бар, пропустите стаканчик.
I'm just saying, you don't want to mate with the first plastic cup that buys you a drink. Просто говорю, что ты не хочешь выходить замуж за первый же пластиковый стаканчик, которой купит тебе выпить.
You don't have to invade Paris to drop round for a drink. Вам не обязательно брать Париж, чтобы выпить стаканчик у меня в гостях.
I was planning on coming back here and just getting a drink. Я собирался вернуться сюда и выпить стаканчик.
I'm seeing Fay later for a drink. Я встречаюсь с Фэй позже, пропустить стаканчик.
I thought we could have a drink down by the water. Я думаю, мы могли бы пропустить стаканчик у воды.
I'm having a client over for a drink. Я пригласила клиентку, стаканчик пропустить.
Would you like to have a drink sometime? Не хотели бы вы как-нибудь пропустить стаканчик?
And you, lady, want a drink? А Вы, не спуститесь пропустить стаканчик?
You look like you could do with a drink yourself. По тебе не скажешь, что ты откажешься пропустить стаканчик.
So I asked Stan to have him come over here and have a drink with us. Я сказал Стену, чтобы он пригласил его заехать к нам пропустить стаканчик.
I drive best when I've had a drink. Лучше всего я веду, пропустив стаканчик.
Come on to the club for a drink. Поедем в клуб, пропустим стаканчик!
Would you like a drink of my wine? Вы не хотите выпить стаканчик моего вина?
So just have one drink tell me how happy you are in New York and then you can go. Так что, выпей стаканчик виски, скажи мне, как ты счастлива в Нью-Йорке, и можешь уходить.
Big day, he had no family so I... we went for a drink... quiet little pub. Для него был важный день, у него не было семьи, так что я мы отправились пропустить стаканчик в какой-то маленький тихий паб.
l stopped for a drink in a café. Я зашел в кафе пропустить стаканчик.