| He asked me for a drink. | Он попросил меня попить. |
| get me a drink, too. | Принеси и мне попить. |
| A drink, some lightly salted nuts, or... | Попить, может солененьких орешков... |
| Why don't you drink a little bit more water actually? | Тебе бы лучше воды попить. |
| I got you a drink. | Я принес тебе попить. |
| Get me a drink from the machine? | Принеси мне попить из автомата. |
| I'll get you a drink. | Я налью тебе попить. |
| Came out to get a drink of water. | Он вставал попить воды. |
| Many pregnant women walked hoping to be able to eat and drink water to reach the promised land. | Многие беременные женщины шли надеясь найти еду и попить воду достичь земли обитованной. |
| Let us go to like an island somewhere and you know, like drink, organic food. | Разреши нам съездить на какой-нибудь остров, попить там, травяных коктелей. |
| You've heard the old story of what happens when you drink rainwater from the paw print of a wolf. | Ты слышала, что происходит, если попить воды из отпечатка лапы волка. |
| That I can get in my car and drive wherever I want, And drink coffee on a terrace. | Что могу в любой момеит сесть в машииу, куда-иибудь уехать и просто попить кофе иа вераиде. |
| Could I get a drink or something? | А можно мне чего-нибудь попить? |
| Would you like a drink? | Может возьмем что-нибудь попить? |
| Can I get a drink first? | Могу я сперва воды попить? |
| If it turns up tails, I'll get a drink. | Орёл - пойду икать, а решка - куплю себе попить. |
| But if we do this réunion, I can have something à drink | "Но раз уж этой встречи не избежать... можно мне попить, ..." |
| Squab, come on, a little drink? [gagging] Of me wearing thin | Эй салага, давай же, немного попить? |
| No, but calm down, drink... W-water... C-carafe... | Вот попить... вода... в графине. |
| Okay, so I'm going to take this really filthy water, and put it in here. Do you want a drink yet? | Так вот. Сейчас я беру эту не на шутку грязную воду, и переливаю её сюда. Желания попить пока не наблюдается? |
| "I've never really aimé." But if we do this réunion, I can have something à drink | "Ты мне никогда не нравился." "Но раз уж этой встречи не избежать... можно мне попить, ..." "... или мне не стоит на тебя так давить?" |
| PLEASE, I NEED A DRINK. | Пожалуйста, мне нужно попить. |
| Do you want a drink yet? (Laughter) Okay. | Желания попить пока не наблюдается? |
| And Ivan says, "You know what? I need a drink with my lunch." | И вот Айвен кладёт свой сэндвич сюда, на пиратский сундук и говорит: «Знаешь что, для обеда мне нужно ещё чего-нибудь попить». |
| Drink from a coconut. | Попить ром из кокосов. |