| Come on... let the girl have a drink, you know? | Да ладно вам, дайте девушке попить пивка. |
| Just let me drink my beer in peace, okay? | Ну, дай мне спокойно попить пиво! |
| I was wondering it we could drink tea together again like last time. | Мне просто стало интересно, а не попить ли нам чайку, как в прошлый раз. Что? |
| For instance, while in police custody, he asked for a glass of water and the police officer responded that he could drink water from the toilet. | Например, во время нахождения под стражей в полиции он попросил стакан воды, а полицейский ответил, что он может попить из унитаза. |
| What separates us from these savage Yanks if we can't drink tea? | Чем же мы отличаемся от дикарей Янки, если не можем чаю попить? |
| Can we get you something to eat or drink? | Вам чего-то принести поесть или попить? |
| If we have such a long journey ahead of us, can I at least have a drink of water? | Если у нас такое длинное путешествие впереди, могу я по крайней мере попить воды? |
| So if the old Dr. Kyle asked for just one of his hands free so he could drink his own water? | Таким образом, если прежний доктор Кайл попросит освободить лишь одну из его рук так чтобы он смог попить свою воду? |
| The neighbors always came to him to eat and drink, play cards with his wife. | Соседи поминутно ездили к нему поесть попить поиграть по 5 копеек в бостон с его женою |
| Remember how mad Mom got when she found out you let me drink coffee to stay awake? | помнишь, как злилась мама, когда узнала, то ты разрешил мне попить кофе, чтобы не уснуть. |
| His soul went to look for water in the torrent and she wouldn't let to him drink! | Его душа отправилась к реке в поисках воды, а она не позволила ему попить! |
| And you want to what, just waltz in there Wearing all your white stuff, Have a seat in one of the cells, and drink tea with jake? | А ты хочешь просто зайти туда, вся такая в белом, посидеть в камере и попить чай с Джейком? |
| I said, 'Why don't you go have a drink, you say you've been cooped up? ' | Сказал "Почему бы тебе не сходить попить пивка, хватит дома сидеть?" |
| We can't eat, can't drink, can't wash our laundry. | Ни попить, ни поесть! Ни постирать! |
| I wanted to spend some time alone with my husband, Drink cocktails by the pool, Sleep in. | Я хотела провести некоторое время наедине с моим мужем, попить коктейли у бассейна, вместе поваляться. |
| I'm just getting a drink. | Я просто наливаю попить. |
| Can I have a bit of that drink, Trev? | Можно немного попить, Трев? |
| Some guys gave me a drink. | Какие-то ребята дали мне попить. |
| We'll get you a drink of water. | Мы принесем тебе попить. |
| Can I have a drink, please? | Можно мне попить, пожалуйста? |
| Make him drink some put him to sleep. | Дай ему попить воды и уложи спать. |
| I'll get a warm drink for both of you. | Я принесу вам попить чего-нибудь горячего. |
| My partner went to get you a drink. | Мой напарник пошел принести тебе что-нибудь попить. |
| And so Ivan goes to get a drink. | И вот Айвен пошёл принести чего-нибудь попить. |
| Here, you might as well drink this. | Возьми, - сможешь хотя бы попить чаю. |