| Plus, we had a dozen guys up there... most of them ex-cheats, who knew every trick in the house. | Плюс, у нас ещё была дюжина парней там... бывших шулеров, которые знали все трюки. |
| The councils that governed individual burghs were individually known as lie doussane, meaning the dozen. | Советы, управлявшие отдельными бургами, назывались «lie doussane», что означает «дюжина». |
| One dozen red velvet cupcakes... extra frosting, like you like 'em. | Дюжина вишневых кексов супер хрустящих, как раз как ты любишь. |
| I have an uncle got a dozen of them, and I'm sure he can spare one. | У моего дяди их дюжина. Уверена, он сможет обойтись без одного. |
| And I have a dozen witnesses that put me at the Chicken-Chicken-Chicken until 3:00 a.m. | И у меня дюжина свидетелей, которые подтвердят, что я был в "Цыпочке-Цыпочке-Цыпочке" до З часов ночи. |
| (Laughter) We know of a dozen planets that orbit two stars, and there's likely many more out there. | (Смех) Нам известна дюжина планет, вращающихся вокруг двух звёзд, но, скорее всего, их намного больше. |
| You see, there are a dozen credit cards, driver's licenses, passports with your name on 'em. | Смотри, вот дюжина кредиток, водительских прав, паспортов - все на твое имя. |
| We have about a dozen people that could do that for you. | Здесь дюжина людей, готовых сделать это за тебя |
| A dozen of them, maybe more. | Их была дюжина, может, больше |
| It matches a popular shoe worn by at least a dozen men here. | Обувь с таким узором здесь носит, по крайней мере, дюжина человек. |
| By our estimates, there are already a dozen Reapers. | По нашим данным, инфицированных уже дюжина (12 шт.) |
| Only a dozen stores in the Tri-State sell NYPD equipment, and we keep a pretty tight watch on them. | Всего дюжина магазинов на все три штата продает обмундирование полиции Нью-Йорка, ... и мы пристально следим за ними. |
| There's a dozen of us and only one of him. | Нас тут дюжина, а он - один. |
| I need the dozen cars, the command post, the hostage negotiator. | Мне нужна дюжина машин, пункт управления, переговорщик. |
| Twelve... No, make that a baker's dozen, second. | Дюжина - Чёртова дюжина, во втором. |
| It's "Mr. Thoughtful" with a dozen roses for... you... | Здесь дюжина роз, которую должны получить только вы... |
| I've got a dozen ancient ciphers I can try. | мен€ есть дюжина древних шифров, которые можно опробовать. |
| A dozen international conventions and numerous UN resolutions commit governments to oppose hostage taking, the hijacking of civilian aircraft, and terrorism more broadly. | Дюжина международных конвенций и многочисленные резолюции ООН обязывают правительства противостоять захвату заложников, угону гражданских самолетов и терроризму в более широком значении. |
| No visitors but we've got a dozen calls, all from the same number. | Посетителей не было, но есть дюжина телефонных звонков, все с одного и того же номера. |
| After the ten pages of escort services, there were listings for a dozen old cars in our price range, which was exactly $830 or under. | После 10 страниц с услугами эскорта, была дюжина объявлений о продаже старых машин в нашей ценовой категории - 830$ или дешевле. |
| I need a dozen men to help fashion a reinforced chassis | Мне нужна дюжина мужчин, чтобы собрать усиленное шасси, |
| There were maybe a dozen cars, but nothing in there worth stealing, so I tossed the flyers in a trash can and went home, man. | Там была наверно дюжина машин, но в них не было ничего стоящего, так что я выбросил флаеры в урну и поехал домой, мужик. |
| In combat, the defender usually has the advantage, although that can be hard to remember when you have a dozen men with high-caliber weapons on your tail. | Как правило, преимущество в сражении имеет защищающийся, хоть и непросто помнить об этом, когда у вас на хвосте висит дюжина человек с пушками большого калибра. |
| I need 40 more contract lawyers, a dozen paralegals, and Mike Ross just told me he couldn't even hire an investigator. | Мне нужно еще 40 юристов-контрактников, дюжина помощников адвокатов, и Майк Росс только что сообщил, что не смог нанять детектива. |
| Say, Harry, how is it that you know there are a dozen thugs after you? | Скажи-ка, Гарри, а как ты узнал, что за тобой охотится дюжина головорезов? |