Английский - русский
Перевод слова Dominica
Вариант перевода Доминика

Примеры в контексте "Dominica - Доминика"

Примеры: Dominica - Доминика
Dominica is at the forefront of nature conservation. Доминика находится в авангарде борьбы за сохранение окружающей среды.
Dominica has undertaken and continues to undertake important initiatives to improve the social development of our indigenous people. Доминика реализовала и продолжает осуществлять важные инициативы по улучшению социального развития коренного населения своей страны.
There is no country in the world that has been more dependent on banana exports than Dominica. В мире нет страны, которая бы зависела от экспорта бананов больше, чем Доминика.
Dominica stands ready to play its part. Доминика готова сыграть в этом свою роль.
At independence, Dominica chose to become a democratic parliamentary republic and maintains membership in the Commonwealth. Получив независимость, Доминика избрала путь развития демократической парламентской республики и сохранила членство в Содружестве.
Dominica desires assistance in the implementation of an appropriate and manageable system of data collection. Доминика желает получить помощь в деле создания надлежащей и действенной системы сбора данных.
While Dominica did not produce its own textbooks, efforts would be made to select texts that were as unbiased as possible. Хотя Доминика и не выпускает собственных учебников, будут приложены усилия для отбора таких текстов, которые будут максимально непредвзятыми.
Dominica was committed to enhancing the social and economic rights of its citizens, but considerable resources were required in order for it to do so. Доминика привержена расширению социально-экономических прав своих граждан, однако для этого требуются значительные ресурсы.
It is in this context that Dominica again calls on the United States of America to discontinue its economic blockade against the people of the Republic of Cuba. Именно в этой связи Доминика вновь призывает Соединенные Штаты Америки прекратить свою экономическую блокаду народа Республики Куба.
Ratification: Dominica (1 October 2012) Ратификация: Доминика (1 октября 2012 года)
Accession: Dominica (1 October 2012) Присоединение: Доминика (1 октября 2012 года)
Dominica can provide assistance in accordance with the procedures specified in the request, to the extent it does not contravene domestic law. Доминика может предоставлять помощь в соответствии с указанными в обращении процедурами, при том условии, что это не противоречит положениям внутреннего законодательства.
Dominica must provide reasons for any denial of assistance, except cases of requests for transfer of detainees for purposes of surrender. Доминика обязана излагать причины отказа в удовлетворении просьбы о предоставлении помощи, за исключением запросов о передаче содержащихся под стражей лиц для целей выдачи.
However, Dominica has failed to ratify a number of other Conventions, despite having committed to do so within three months during its UPR review. Однако Доминика не ратифицировала ряд других конвенций, несмотря на обязательство сделать это в течение трех месяцев в период проведения по ней УПО.
Dominica recognized its international obligations; however, constraints on both technical and financial resources made it difficult for the country to meet some of those obligations. Доминика признает свои международные обязательства, однако выполнение ряда из них затруднено в силу ограниченных объемов как технических, так и финансовых ресурсов.
As a small island developing State, Dominica continued to struggle to ensure that its people were provided with a decent quality of life. Будучи малым островным развивающимся государством, Доминика продолжает прилагать максимальные усилия для обеспечения своему населению достойного качества жизни.
Thailand noted that Dominica had become a party to a number of international human rights instruments and encouraged it to accede to other such instruments. Таиланд отметил, что Доминика стала участницей ряда международных договоров по правам человека, а также рекомендовал ей присоединиться к другим подобным договорам.
Dominica contended that Switzerland could not be allowed to "control a small State like Dominica, which has a population of merely some 70,000 people and thus is severely restricted in the selection of foreign envoys". Доминика утверждала, что нельзя допустить того, чтобы Швейцария «контролировала небольшие государства, такие, как Доминика, с населением всего порядка 70000 человек и тем самым резко ограничивала ее выбор иностранных представителей».
With strong advocacy from the Dominica National Council of Women and other groups, Dominica had been able to draft the Protection against Domestic Violence Act, which protected the rights of women. Благодаря активной поддержке со стороны Национального совета по делам женщин Доминики и других групп Доминика смогла разработать Закон о защите от домашнего насилия, в котором предусмотрена защита прав женщин.
Mr. Savarin (Dominica): Let me at the outset congratulate Mr. Kerim on his election as President of the General Assembly at its sixty-second session and assure him of the cooperation of the Dominica delegation throughout this session. Г-н Саварин (Доминика) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы поздравлять г-на Керима в связи с его избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят второй сессии и заверить его в готовности к сотрудничеству с ним делегации Доминики в ходе нынешней сессии.
Armenia noted that Dominica had not ratified a number of core international human rights instruments and emphasized the importance of ratifying the Convention on the Prevention and Punishment of Genocide. Армения отметила, что Доминика не ратифицировала ряд основных международных договоров по правам человека и подчеркнула важность ратификации Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него.
The Bahamas expressed appreciation for the challenges facing Dominica in connection with financial and human resource constraints, climate change and natural disasters. Багамские Острова выразили сожаление по поводу того, что Доминика испытывает трудности ввиду ограниченных финансовых и людских ресурсов, изменения климата и стихийных бедствий.
France welcomed the ratification by Dominica of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its issuance of a standing invitation to special procedures mandate holders. Франция выразила удовлетворение в связи с тем, что Доминика ратифицировала Конвенцию о правах инвалидов и направила постоянное приглашение мандатариям специальных процедур.
It noted that Dominica was not a party to some core international treaties and asked whether it envisaged acceding to those instruments. Отметив, что Доминика не является участницей ряда основных международных договоров, она поинтересовалась, планирует ли та присоединиться к этим договорам.
Dominica is making a great effort to comply with the obligations of the various counter-terrorism conventions and pledges its support for the conclusion of the comprehensive convention on international terrorism. Доминика предпринимает огромные усилия для осуществления обязательств в отношении выполнения различных конвенций по контртерроризму, и поддерживает предложение о заключении всеобъемлющей конвенции о борьбе с международным терроризмом.