If this book were to be published by a regular publisher, it would cost at least 122 dollars. |
Если бы эта книга была издана в обыкновенном издательстве, она бы стоила доллара 122. |
Fifty three dollars a week on cigarettes! |
53 доллара в неделю! Ну вы даёте! |
The report states that there are over 720 million young people living on two dollars a day or less. |
В докладе также говорится, что более 720 миллионов молодых людей живут менее чем на два доллара в день или того меньше. |
Great inequalities in the distribution of wealth persisted among Rio Group countries, where one in four persons lived on less than two dollars a day. |
Значительное неравенство в распределении богатства сохраняется среди стран Группы Рио, в которых каждый четвертый человек живет менее чем на два доллара в день. |
More than 40 per cent of its population lives on two or three dollars a day, according to the Human Development Reports. |
Более 40 процентов населения живет на два-три доллара в день, согласно докладам по развитию. |
That is 91 cents in 1863 dollars. |
За 1 евро дают 1,93 австралийского доллара. |
Now you can become millionaire for just 2 dollars! |
Теперь вы можете стать миллионером всего за 2 доллара! |
Give three dollars right now for pickled buffalo tongues. |
Отдал бы три доллара прямо сейчас за маринованный язык буйвола |
Government will pay you two dollars to bringing him in plus two cents a mile for expenses. |
Правительство заплатит за его поимку два доллара и плюс десять центов за каждую пройденную милю. |
Once we take into account the purchasing power of dollars, the gap in incomes is approximately seven times between the rich and the poor countries. |
Если принять во внимание покупательную способность доллара, то между богатыми и бедными странами существует примерно семикратный разрыв в доходах. |
In the long term, people who got the free bed nets, one year later, were offered the option to purchase a bed net at two dollars. |
В долгосрочной перспективе людям, которые получали сетки бесплатно, год спустя было предложено купить их за два доллара. |
Towards 10 a.m. the European currency is worth 1,3570 dollars, having fallen by 0,4%. |
К 10 утра европейская валюта стоила 1,3570 доллара, упав на 0,4%. |
Based on data from the agency Reuters, in the 2012 fiscal year benefits per person amounted to 133 dollars per month on average. |
По информации агентства Рейтер, в 2012 финансовом году пособие на одного человека составляло в среднем 133 доллара в месяц. |
There were 26 coins in all, not even three dollars. |
Всего было 26 монет, и на три доллара не тянет. |
Furthermore, as fees are invoiced in euros, the lowered exchange rate of the dollar inflated their amount, which is accounted for in dollars. |
Кроме того, поскольку счета на оплату таких услуг выставляются в евро, снижение обменного курса доллара привело к увеличению их суммы, которая учитывается в долларах. |
He offered a reward of one dollar for each accepted account, which he increased to five dollars by 1941. |
Первоначально он предложил вознаграждение в размере одного доллара за каждую принятую к печати информацию, а к 1941 году увеличил его до пяти долларов. |
Thanks to the inmates' delaying tactics, only a very small number of dollars was produced. |
Благодаря тому, что заключенные смогли затянуть процесс производства доллара, выпуск этой валюты не получил такого размаха. |
And, apart from possible political considerations, large holders of dollars would find a substitution account attractive as a form of protection against strong fluctuations in the dollar's value. |
И, помимо возможных политических соображений, крупнейшие держатели долларов найдут счёт замещения привлекательным как форму защиты от сильных колебаний стоимости доллара. |
Many middle-income countries' central banks are hoarding dollars today in order to prevent their currencies from appreciating too much against the sinking dollar. |
Центральные банки многих стран со средним уровнем доходов сегодня имеют долларовые запасы, чтобы предотвратить слишком сильное повышения курса их валют относительно падающего доллара. |
If this book were to be published by a regular publisher, it would cost at least 122 dollars. |
Если бы эта книга была издана в обыкновенном издательстве, она бы стоила доллара 122. |
We will be coming through with Hazas which are available for purchase for 4 dollars. |
Вам будут предложены наушники, стоимость - 4 доллара. |
I got them to fill the order of the 100,000 with a price increase of only two dollars per unit. |
Я договорилась о заказе на 100 тысяч швабр с повышением цены лишь на 2 доллара за изделие. |
That's because their fields are flooded, and these rice farmers are living on less than two dollars a day. |
Дело в том, что их рисовые поля затапливает, а сами фермеры живут меньше, чем на 2 доллара в день. |
It's two dollars, it's not a big deal. |
Всего 2 доллара, не проблема. |
They were three dollars five minutes ago! |
Они стояли три доллара 5 минут назад! |