Английский - русский
Перевод слова Doll
Вариант перевода Кукла

Примеры в контексте "Doll - Кукла"

Примеры: Doll - Кукла
And anyway, the youngest girl had this doll that she'd call Mrs. Beasley, and, like, every girl in America had to have one. У младшей девочки была кукла, которую звали миссис Бисли, и каждая девочка в Америке хотела себе такую.
Earl, did that doll just talk or are the voices telling me to kill again? Эрл, это просто говорящая кукла или голоса в голове снова велят мне убивать?
Would you really classify an Eloise doll in your basement as circumstantial? Вы правда считаете, что кукла Элоизы в вашем подвале - косвенная улика?
We got the doll pose, the makeup, - the '90s clothing, suitcases. Сидит, как кукла, макияж, одежда из 90-х, чемоданы.
If it wasn't for this doll, you'd have a pretty hard time convincing me that you didn't just... imagine all of this. Если бы не эта кукла, тебе было бы очень сложно убедить меня, что ты все это просто... не навыдумывал себе.
I don't know - maybe the Krusty doll accidentally turned on the car's headlight, which focused on the cologne bottle, causing it to boil, and soon explode. Возможно, кукла Красти случайно включила фары машины, которые сфокусировались на бутылке одеколона, из-за чего она закипела и скоро взорвется.
If you check his closet, you'll find the right woman is a doll. Если ты заглянуть к нему в шкаф, то поймешь, что подходящая для него женщина это надувная кукла
Well, OK, but Catriona had his sister's doll, Magnus knew about it, he lied about it and he was one of the last people to see Catherine alive. Это ладно, но у Катрионы была кукла сестры Магнуса, он об этом знал, солгал об этом, и он был одним из последних, кто видел Кэтрин живой.
You are just a little wind-up doll, aren't you, counselor? Вы просто кукла с заводным механизмом, так, советник?
How would you like if your father knew you have a doll? Понравилось бы тебе, если бы твой отец узнал, что у тебя есть кукла?
Mommy, we had a green house with Daddy, a doll and loquat, ћама, у нас был зелЄный дом, и там папа, кукла и дерево.
It's not a real baby; it's this expensive doll, but it's almost as real as a real baby. Нет - это не настоящий ребенок, а очень дорогая кукла, но выглядит он, как настоящий.
The fake certificates, the photo, and the doll, that's all. фальшивые сертификаты, фото и кукла, вот и всё.
"Dear Father Christmas, I don't want a doll,"and I don't want a big red ball. Дорогой Санта, мне не нужна кукла, мне не нужен большой красный мяч.
Is this a hair doll?: - I didn't make that: Это кукла из волос? - я не делал это.
All of you, hate you, hate you with your kindness and your charity and your pretty faces and your baby names, like I was a toy or a doll... Каждого из вас, ненавижу с вашей добротой и вашим милосердием и ваши милые лица, и ваши детские имена словно я игрушка или кукла...
There weren't only Leonard Zelig pens and lucky charms... but clocks and toys, watches and books... and a famous Leonard Zelig doll. Существовуют не только ручки и амулеты счастья Леонарда Зелига... но часы и игрушки, наручные часы и книги... и знаменитая кукла Леонард Зелиг.
Doll is gone... girl is gone, which means doll and girl are most likely together, which means... Кукла пропала... девочка пропала, это вероятно значит, что кукла и девочка сейчас вместе, а это значит...
Sally's doll is with us. С нами! Кукла Салли с нами!
You got your doll, you like your doll, right? Тебе нравится эта кукла, так?
Barn, tiger, car, hammer, tree, building, cup, phone, toaster, house, doll, football, book, umbrella, bench, paper clip. Амбар, тигр, машина, молоток, дерево, дом, чашка, кукла, книга, зонт, скамья, скрепка, здание.
You're asking me to believe that a doll can come to life? Ты хочешь чтоб я поверил, что кукла может ожить?
Do you know that I had a Burr Connor action figure doll as a child? Знаешь, что у меня в детстве была кукла "Бёрр Коннор"?
When I was a little girl I had a rag doll В детстве у меня была тряпичная кукла
Each time you choose a toy, whether it be a doll or a figurine, a race car, building block, you are beginning a journey that's so... Каждый раз, когда вы выбираете игрушку и не важно будет это кукла или статуэтка, гоночная машинка, строительный блок, вы начинаете свое путешествие, это так...