| Like a porcelain doll on a high shelf. | Как фарфоровая кукла на самой высокой полке. |
| He twisted my neck like I was a 10-cent rag doll. | Он скрутил мою шею, словно я 10-центовая тряпичная кукла. |
| It seems that the basic type of white doll representing the baby being born a long time in making doll looks innocent Western look simple. | Похоже, что основные старого типа белого кукла представляет ребенка, рожденного кукла выглядит невинной а делать простые в западном стиле вид. |
| Bobby, you're "Lost his job but still hanging onto the bag" Ken doll. | Бобби, ты как "потерявшая работу, но по-прежнему с сумкой" кукла Кен. |
| The doll a girl uses to play house with is not a substitute for an actual baby, nor is it a tool for practicing parenting. | Кукла, с которой играет девочка, не заменяет настоящего ребенка, и она даже не для практики в воспитании. |
| Okay, baby doll, Daddy's got to go to work. | Хорошо, куколка, Папа должен пойти на работу. |
| It's a cruel world, doll face. | Мир жесток, куколка. |
| I didn't lie, doll face. | Куколка, я не врал. |
| There you are, doll. | А вот и ты, куколка. |
| Save it, doll face. | Не трудись, куколка. |
| That won't buy you a doll's house, let alone pay the rent on this place. | На это не купишь кукольный дом, не говоря о том, чтобы платить за это место. |
| That doll house belongs to your mother. | Это кукольный домик твоей мамы. |
| Other Broadway appearances followed, including small roles in Daddy Long Legs with Henry Miller in 1917, A Doll's House with Alla Nazimova in 1918, and Daddies with Jeanne Eagels in 1919. | Далее последовали другие роли на Бродвее: небольшие роли в постановках Daddy Long Legs с Генри Миллером (англ.)русск. в 1917 году, Кукольный домruen с Аллой Назимовой в 1918-м, и Папочки с Джинн Иглс в 1919 году. |
| Soon, she is less than a foot tall, making her like a doll and forcing her to move into a dollhouse. | Вскоре она уменьшается до размера ноги и становится куклой для своих детей, перемещающих её в кукольный домик. |
| People must've liked seeing themselves having fun At that doll party because, before you knew it, That was exactly what was happening. | Всем, похоже, понравилось, что их куклы веселятся на вечеринке, поэтому как-то неожиданно, кукольный праздник превратился в настоящий. |
| This one is on the house, doll. | Это за счет заведения, детка. |
| Baby doll, I've been lying to my wife for 16 years. | Детка, я врал своей жене 16 лет. |
| So proud of you, baby doll | Я так горжусь тобой, детка. |
| What is it, baby doll? | Что такое, детка? |
| Look, Marge, honey, baby, doll, I - | Послушай, Мардж, дорогая, детка, куколка, я... |
| We'll figure it out, doll. | Мы во всём разберёмся, пупсик. |
| We'll figure it out, doll. | У нас всё получится, пупсик. |
| Why don't you be excited in the back, doll? | Давай ты будешь радоваться в подсобке, пупсик? |
| Bless you, baby doll. | Благославляю тебя, пупсик. |
| I called him a monkey before... but he's really a little kewpie doll, you know. | Раньше я звала его обезьянкой... но он такой пупсик. |
| Her nickname for the group is "Baby Doll" because she is the youngest of the group and because she was childish. | Её прозвище в группе ВаЬу Doll, так как она является самой младшей в группе. |
| On November 20, the title song "Voodoo Doll" was released with the album release following shortly after on November 25. | 20 ноября была выпущена заглавная песня «Voodoo Doll», альбом - 25 ноября. |
| "Baby Doll". | ВаЬу Doll (рус. |
| Thornton gave Bachar special thanks in the 'Thank You' section of the Pussycat Dolls' second album Doll Domination. | Мелоди Торнтон выразила Бачар особую благодарность за работу над вторым альбомом «Doll Domination». |
| Mick Collins went on to form various bands including Blacktop (band) and The Dirtbombs, while Dan Kroha joined Rocket 455 and later formed the Demolition Doll Rods and The Readies. | После распада группы Мик Коллинз участвовал в различных группах, среди которых Blacktop и The Dirtbombs, Дэн Кроха присоединился к Rocket 455, а позже основал Demolition Doll Rods и The Readies. |
| Have a very indulgent day, Doll. | Побалуй себя, чем хочешь, Долл. |
| Cotton dress "Baby Doll Monastery" trimmed with beautiful lace. | Модель "монастырь Бэби Долл" из хлопка с прекрасным цветным кружевом. |
| Doll, do you mind getting us a couple? | Долл, тебя не затруднит принести нам пару стаканчиков? |
| The panellists were Hilal Raza, Director-General and Chief Executive Officer of the Hydrocarbon Institute of Pakistan; and Brian Doll, Exxon Mobil representative to and Chair of the Fuel Group of the International Petroleum Industry Environmental Conservation Association. | В обсуждении приняли участие Хилал Раза, генеральный директор и главный исполнительный руководитель Института углеводородов Пакистана; и Брайен Долл, представитель компании «Экссон Мобил» и председатель Международной ассоциации представителей нефтяной промышленности по охране окружающей среды. |
| In May, 2007 the complete volume of auctions taking into account address and addressless transactions at the Classic market of actions made 952 million doll. | В мае 2007 года полный объем торгов с учетом адресных и безадресных сделок на Классическом рынке акций составил 952 млн долл. |
| Mary Henderson went home to get her son's favorite doll. | Мэри Хендерсон зашла в дом, чтобы забрать любимую игрушку сына. |
| You want to see my Spider-Man doll? | Хочешь, покажу мою игрушку Человек-Паук? |
| exclusively sold the Persona 4 "Social Link Expansion Pack", which included an additional soundtrack disc, a t-shirt, a 2009 calendar, and a plush doll of the character Teddie. | Эксклюзивно онлайн-магазин продавал вариант Persona 4 «Social Link Expansion Pack», в который входили дополнительный диск с саундтреком, футболкой, календарём на 2009 год и плюшевую игрушку Тэдди. |
| Give me that doll keychain! | Дай мне эту игрушку! |
| The doll that Adam called Jeannette? | Это Адам так назвал игрушку? |
| I know I'm right, baby doll. | Я знаю, что я прав, крошка. |
| You're right, doll. | Ты права, крошка. |
| Excuse my friend, doll. | Прости моего приятеля, крошка. |
| Doll! Thank you so much. | Крошка, большое спасибо. |
| But to this frivolous little... doll... this true daughter of Paris, they are the stuff of life. | Для этой же фривольной куколки, этой истинной дочери Парижа, они - суть жизни, не так ли, крошка? |