I don't want a doll, Harding. | Мне не нужна кукла, Хардинг. |
Your doll is trying to kill my husband! | Ваша кукла пытается убить моего мужа. |
"Lost articles: A doll" | "Потерянная вещь: кукла" |
Darryl, man, I need this doll. | Дэррил, мне нужна кукла. |
It's Terry, the gender-neutral doll I had when I was a kid. | Это же Терри, бесполая кукла, которая была у меня в детстве. |
That little doll wouldn't be allowed round at ours. | Эта куколка не сядет с нами за стол. |
It'll work on me, doll. | А мне поможет, куколка. |
I love you, doll face. | Я люблю тебя, куколка. |
Keep the change, doll. | ќставь сдачу себе, куколка. |
Okay, doll, is that clear? | Куколка, тебе все ясно? |
Mom! Charles is hogging my doll house! | Мам, Чарльз занимает мой кукольный домик! |
There are many places to see in Poltava - more than ten museums, Gallery of modern art, legitimate and doll dramas, great number of restaurants and cafes, movie theaters, casinos and nightclubs. | В Полтаве есть что посмотреть - функционируют более десяти музеев, Галерея современного искусства, драматический и кукольный театры, множество ресторанов и кафе, кинотеатры, казино и ночные клубы. |
Libby McMurphy was reported missing from her store, "Libby's doll house and tea room", on August 22, 1992, by her mother, Marion Tibbets. | Либби Макмёрфи была объявлена пропавшей без вести из её магазина "Кукольный дом Либби и чайный домик", 22 августа 1992 года, её матерью Мэрион Либби. |
Nothing. Patrick just stubbed his toe on Mummer's doll house. | Ќичего. ѕросто ѕатрик запнулс€ об бабушкин кукольный домик. |
In this episode, Henry quotes, "She's as common as an angry woman in an Ibsen play," perhaps referencing Nora in A Doll's House. | В данной серии Генри говорит: «Она банальна, как злобная баба из пьесы Ибсена», что возможно является отсылкой к Норе из пьесы Кукольный дом. |
If I had a baby doll like this... | Если бы у меня был такая детка... |
Baby doll, I've been lying to my wife for 16 years. | Детка, я врал своей жене 16 лет. |
So proud of you, baby doll | Я так горжусь тобой, детка. |
welcome to the top of the food chain, doll. | Детка, добро пожаловать на вершину пищевой цепи. |
Where are you, doll? | Где ты, детка? |
We'll figure it out, doll. | У нас всё получится, пупсик. |
They sure were, doll. | Это уж точно, пупсик. |
Bless you, baby doll. | Благославляю тебя, пупсик. |
Isn't he a doll? | Правда, он пупсик? |
I called him a monkey before... but he's really a little kewpie doll, you know. | Раньше я звала его обезьянкой... но он такой пупсик. |
This is Idoru doll's dollpage on Stardoll. | Это страница для кукол Idoru doll на Stardoll. |
"Baby Doll" was the third and final single from the album. | Композиция «ВаЬу Doll» была третьим и последним синглом с альбома. |
She was initially cast in the 2007 horror film Dead of Winter (later retitled Killer Movie) alongside stars like Leighton Meester and Kaley Cuoco, but was replaced by former Pussycat Doll turned actress Cyia Batten before filming began, due to creative differences with the director. | В 2007 получила роль в ужастике Dead Of Winter с Лейтон Мистер и Кейли Куоко, но была заменена певицей Сией Баттон из группы Pussycat Doll ещё до того, как начались съёмки из-за творческих разногласий с режиссёром. |
"Real Talk" track list contains their 2014 singles, "Video Game" and "Dress Up", along with their first ballad song, "Like a Doll", and Onejunn's self written and composed "Somnambulance." | Трек-лист «Real Talk» содержит их синглы 2014 года, «Video Game» и «Dress Up» вместе с их первой балладной песней «Like a Doll» и «Somnambulance» написанные Онджуном. |
It was her first headlining tour; she has previously served as opening act for New Kids on the Block's New Kids on the Block: Live tour, as well as The Pussycat Dolls' Doll Domination Tour. | Это был её первый тур, до этого она выступала в качестве разогрева в туре Pussycat Doll World Domination Tour и New Kids on the Block. |
'Doll, I can see you! ' | Долл, я тебя не вижу! |
Doll, what are you crying about? | Долл. С чего эти слезы? |
The panellists were Hilal Raza, Director-General and Chief Executive Officer of the Hydrocarbon Institute of Pakistan; and Brian Doll, Exxon Mobil representative to and Chair of the Fuel Group of the International Petroleum Industry Environmental Conservation Association. | В обсуждении приняли участие Хилал Раза, генеральный директор и главный исполнительный руководитель Института углеводородов Пакистана; и Брайен Долл, представитель компании «Экссон Мобил» и председатель Международной ассоциации представителей нефтяной промышленности по охране окружающей среды. |
In May, 2007 the complete volume of auctions taking into account address and addressless transactions at the Classic market of actions made 952 million doll. | В мае 2007 года полный объем торгов с учетом адресных и безадресных сделок на Классическом рынке акций составил 952 млн долл. |
Doll, Doll, Doll... | Долл, Долл, Долл... |
I'll get the doll for you later. | Я достану игрушку в следующий раз. |
Did you know that the Prime Minister's wife hasn't sold a single doll? | Пока. жена премьера продала хоть одну игрушку? |
Each time you choose a toy, whether it be a doll or a figurine, a race car, building block, you are beginning a journey that's so... | Каждый раз, когда вы выбираете игрушку и не важно будет это кукла или статуэтка, гоночная машинка, строительный блок, вы начинаете свое путешествие, это так... |
Can you build me a Stretch Armstrong doll? | Можете мне игрушку качка напечатать? |
The doll that Adam called Jeannette? | Это Адам так назвал игрушку? |
Two sugars in mine, doll. | Мне два кусочка сахара, крошка. |
You're right, doll. | Ты права, крошка. |
Excuse my friend, doll. | Прости моего приятеля, крошка. |
Doll! Thank you so much. | Крошка, большое спасибо. |
But to this frivolous little... doll... this true daughter of Paris, they are the stuff of life. | Для этой же фривольной куколки, этой истинной дочери Парижа, они - суть жизни, не так ли, крошка? |