| But if-if they're doing this, then I believe it's because they didn't have any other options. | Мне кажется, что они решились на подобный поступок только потому, что других вариантов не осталось. |
| But there is also another powerful rationale for doing so: treating fairly those who are poorer and less powerful is the morally right thing to do. | Но есть также и другое разумное объяснение для того, чтобы сделать это: справедливое отношение к тем, кто беднее и менее могущественен - в нравственном отношении правильный поступок. |
| You must have known you were doing something wrong when you concealed rhoda's actions from me. | Ты должна была знать, что поступаешь не правильно, когда намеренно скрыла от меня поступок Роды. |
| I just wanted to say I... think your brother was pretty cool for doing what he did. | Я просто хотел сказать, я... думаю, что твой брат молодец, это хороший поступок. |
| It's about you doing what's right for you. | Дело в том, устраивает ли этот поступок тебя самого. |
| I feel, like, for the first time in a long time, I'm doing the right thing. | Кажется, будто впервые за долгое время я совершаю правильный поступок. |
| Michael told me what you were doing here in Miami, and it's a wonderful thing you did, Virgil. | Майкл рассказал мне, чем ты был занят здесь в Майами, и ты ты совершил прекрасный поступок, Верджил. |
| I'm sure that Dr. Collins thought he was doing the right thing but I personally believe that nothing justifies the taking of another human life. | Уверен, что доктор Коллинз думал, что совершает правильный поступок но лично я считаю, что лишение другого человека жизни ничем не оправдаешь. |
| I thought I was doing the smart thing, but Isabelle... what happened? | Я думала, что совершила умный поступок, но Изабель... |
| And still, walking home, I passed Abe's house, and knowing he would be busy teaching all afternoon, I couldn't resist doing a crazy thing. | И всё же, возвращаясь как-то домой, я проходила мимо дома Эйба и зная, что он весь день будет занят преподаванием я не смогла удержаться и совершила безумный поступок. |
| It can be easy to rationalize doing the wrong thing, can't it? | Так легко бывает оправдать плохой поступок, верно? |
| I just wanted to tell you that I think that what you two are doing is so brave. | Я просто хотел сказать, что то, что вы делаете - очень смелый поступок. |
| Mr. Needful, how could you even think of doing something so horrible? | Как вы могли совершить такой ужасный поступок? |
| Do you really think Theo is capable of doing something like this alone? | Как вы думаете, Тео способен в одиночку пойти на такой поступок? |
| Are you sure it wasn't you just having second thoughts and pretending you were doing the noble thing? | Уверен, что ты просто не подумал еще раз и не притворился, что совершаешь благородный поступок? |
| I'm doing the right thing, right? | Я совершаю правильный поступок? |
| Monroe is just doing this incredibly selfless act of charity. | Монро просто совершает благородный поступок. |
| You even admitted to doing such a cheap deed as to steal someone else's design plan, and yet, you can't accept help like this. | Ты согласился на такой низкий поступок и украл чужой дизайн, а сейчас ты не принимаешь от меня помощи? |
| One of the most significant factors determining whether people give to charity is their beliefs about what others are doing. | Один из самых значительных факторов, определяющих, будут ли люди делать благотворительный поступок, заключается в их представлениях о том, что делают другие люди. |
| If I may, colonel Sherwood, what your wife is doing is a beautiful thing. | Если позволите, полковник Шервуд, то что делает ваша жена - потрясающий поступок. |
| He's doing such a good deed, right? | Это такой хороший поступок, правда? |
| The Pittmans can spray their chaos all over me, but ray Jay is doing his best to clean up his act, and I will not have him messed with. | Питтманы могут втягивать меня во весь этот хаос, но Рэй Джей делает что может, чтобы загладить свой поступок, и я не позволю, чтобы его втянули в неприятности. |
| That's not weird, that's doing something good. | Это совсем не странность - это просто хороший поступок. |
| Maybe I'd actually be doing a good thing. | Возможно, это и правда хороший поступок. |
| And doing this now won't make you a hero. | Этот твой поступок не сделает тебя героем. |