But if-if they're doing this, then I believe it's because they didn't have any other options. |
Мне кажется, что они решились на подобный поступок только потому, что других вариантов не осталось. |
But there is also another powerful rationale for doing so: treating fairly those who are poorer and less powerful is the morally right thing to do. |
Но есть также и другое разумное объяснение для того, чтобы сделать это: справедливое отношение к тем, кто беднее и менее могущественен - в нравственном отношении правильный поступок. |
You must have known you were doing something wrong when you concealed rhoda's actions from me. |
Ты должна была знать, что поступаешь не правильно, когда намеренно скрыла от меня поступок Роды. |
I just wanted to say I... think your brother was pretty cool for doing what he did. |
Я просто хотел сказать, я... думаю, что твой брат молодец, это хороший поступок. |
It's about you doing what's right for you. |
Дело в том, устраивает ли этот поступок тебя самого. |
I feel, like, for the first time in a long time, I'm doing the right thing. |
Кажется, будто впервые за долгое время я совершаю правильный поступок. |
Michael told me what you were doing here in Miami, and it's a wonderful thing you did, Virgil. |
Майкл рассказал мне, чем ты был занят здесь в Майами, и ты ты совершил прекрасный поступок, Верджил. |
I'm sure that Dr. Collins thought he was doing the right thing but I personally believe that nothing justifies the taking of another human life. |
Уверен, что доктор Коллинз думал, что совершает правильный поступок но лично я считаю, что лишение другого человека жизни ничем не оправдаешь. |
I thought I was doing the smart thing, but Isabelle... what happened? |
Я думала, что совершила умный поступок, но Изабель... |
And still, walking home, I passed Abe's house, and knowing he would be busy teaching all afternoon, I couldn't resist doing a crazy thing. |
И всё же, возвращаясь как-то домой, я проходила мимо дома Эйба и зная, что он весь день будет занят преподаванием я не смогла удержаться и совершила безумный поступок. |
It can be easy to rationalize doing the wrong thing, can't it? |
Так легко бывает оправдать плохой поступок, верно? |
I just wanted to tell you that I think that what you two are doing is so brave. |
Я просто хотел сказать, что то, что вы делаете - очень смелый поступок. |
Mr. Needful, how could you even think of doing something so horrible? |
Как вы могли совершить такой ужасный поступок? |
Do you really think Theo is capable of doing something like this alone? |
Как вы думаете, Тео способен в одиночку пойти на такой поступок? |
Are you sure it wasn't you just having second thoughts and pretending you were doing the noble thing? |
Уверен, что ты просто не подумал еще раз и не притворился, что совершаешь благородный поступок? |
I'm doing the right thing, right? |
Я совершаю правильный поступок? |
Monroe is just doing this incredibly selfless act of charity. |
Монро просто совершает благородный поступок. |
You even admitted to doing such a cheap deed as to steal someone else's design plan, and yet, you can't accept help like this. |
Ты согласился на такой низкий поступок и украл чужой дизайн, а сейчас ты не принимаешь от меня помощи? |
One of the most significant factors determining whether people give to charity is their beliefs about what others are doing. |
Один из самых значительных факторов, определяющих, будут ли люди делать благотворительный поступок, заключается в их представлениях о том, что делают другие люди. |
If I may, colonel Sherwood, what your wife is doing is a beautiful thing. |
Если позволите, полковник Шервуд, то что делает ваша жена - потрясающий поступок. |
He's doing such a good deed, right? |
Это такой хороший поступок, правда? |
The Pittmans can spray their chaos all over me, but ray Jay is doing his best to clean up his act, and I will not have him messed with. |
Питтманы могут втягивать меня во весь этот хаос, но Рэй Джей делает что может, чтобы загладить свой поступок, и я не позволю, чтобы его втянули в неприятности. |
That's not weird, that's doing something good. |
Это совсем не странность - это просто хороший поступок. |
Maybe I'd actually be doing a good thing. |
Возможно, это и правда хороший поступок. |
And doing this now won't make you a hero. |
Этот твой поступок не сделает тебя героем. |