Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Района

Примеры в контексте "Districts - Района"

Примеры: Districts - Района
Some SKr 180 million have been made available for this purpose in the 1995/96 fiscal year, of which SKr 60 million have been set aside to be used in the three metropolitan districts most heavily populated by immigrants. На решение этой задачи в 1995/96 финансовом году было выделено приблизительно 180 млн. шведских крон, из которых 60 млн. было направлено в три столичных района, где проживает больше всего иммигрантов.
He explained that since 1986, only two districts had been declared "disturbed areas" and that such areas were placed under the control of the army of the State in which they were located until order was restored. Г-н Десаи указывает, что за период с 1986 года "неспокойными районами" были объявлены всего два района и что они были переданы под контроль армии штата, к которому они относятся, до восстановления порядка.
Mozambique is a vast territory where landmine contamination was extensively distributed throughout the country with 123 of 128 districts identified by the LIS as contaminated. с) Мозамбик имеет обширную территорию, где по всей стране крайне распространена загрязненность наземными минами, причем в ходе ОВНМ 123 района из 128 были идентифицированы как загрязненные.
The Federation consists of 83 subjects, which include 21 republics, 46 regions, 9 territories, one autonomous region, four autonomous districts, and the federal cities of Moscow and St. Petersburg. Федерация состоит из 83 субъектов, включающих 21 республику, 46 областей, 9 территорий, одну автономную область, четыре автономных района и федеральные города Москву и Санкт-Петербург.
The command was divided and downgraded to two separate military districts; the Malaya District and Singapore District in August 1947 but was upgraded again into a full command in August 1950 due to the Malayan Emergency. В августе 1947 года Командование было разделено на два военных района - Малайский район, и Сингапурский район, но вновь было воссоздано в августе 1950 года в связи с войной в Малайе.
Rural schools are more dependent on regional and local budgets, national factors and the economic capabilities of oblasts and districts, political decisions by local authorities and their competence, the economic situation in agricultural enterprises and farms, and the social situation within the region. Сельские школы более зависимы от региональных бюджетов, национальных факторов и опираются на экономические возможности области и района, на политические решения и компетентность местных властей, на экономическую ситуацию на сельскохозяйственных предприятиях и фермерских хозяйствах, на социальную ситуацию внутри региона.
In accordance with the electoral law of 1960, the district (qada') will be adopted as the electoral constituency in Lebanon, and the two districts of Marj 'Uyun-Hasbayya will remain a single electoral constituency, as will Baalbek-Hirmil and Western Bekaa-Rashayya. З. В соответствии с Законом о выборах 1960 года районы (када) будут считаться избирательными округами Ливана, а два района - Мардж-Уюн-Хасбайя будут по-прежнему составлять один избирательный округ, как и Баальбек-Эль-Хирмиль и Западная Бекаа-Рашайя.
New Hebrides, with around 83 scattered islands was divided that time into 4 different districts, Northern District, Central District No., Central District No. and the Southern district to allow the two powers to administer the country properly. В то время архипелаг Новые Гебриды, насчитывающий около 83 островов, был разделен на четыре района - северный район, первый центральный район, второй центральный район и южный район, - что позволяло двум державам осуществлять надлежащее управление.
The success of an industrial district lies in inter-firm cooperation and flexible specialization; this is the main lesson to be drawn from the experience of industrial districts in both developed and developing countries. Успех развития промышленного района зависит от налаживания межфирменного сотрудничества и обеспечения гибкой специализации; именно в этом заключается основной урок, который можно извлечь на основе опыта развития промышленных районов как в развитых, так и в развивающихся странах.
During the military actions in the summer and autumn of 1992 the Azerbaijani army completely took hold of the Shaumian district, about two thirds of the Mardakert district and parts of the Martuni, Askeran and Hadrut districts of the Nagorno-Karabagh Republic. В ходе военных акций летом и осенью 1992 года азербайджанская армия полностью заняла Шаумяновский район, около двух третей Мардакертского района и части Мартунинского, Аскеранского и Гадрутского районов Нагорно-Карабахской Республики.
During the year, the Leisure and Cultural Services Department managed a wide range of recreation and sport facilities throughout the 18 districts and organised some 24,000 recreation and sports programmes. В течение этого года Департамент по организации отдыха и культурных мероприятий руководил работой многочисленных спортивных и культурных объектов в 18 округах Района и организовал около 24000 спортивных и рекреационных мероприятий.
During last 5 year, new music schools were opened in Khizi (2003), Borsunlu village of Goranboy (2003), and Guba districts (2004). За последние пять лет новые музыкальные школы открылись в городе Хызы (2003), в деревне Борсунлу Геранбойского района (2003) и в Кубинском районе (2004).
The community empowerment component of the project covers 16 Upazilas (subdistricts) in the three hill districts of the Chittagong Hill Tracts, reaching a total of 2,177 communities in 2008. Компонент проекта, касающийся расширения возможностей общин, охватывает 16 «упазил» (подокругов) в трех горных районах Читтагонгского горного района, и в 2008 году он охватил в целом 2177 общин.
A pilot project for one district was starting in February 2009, and it was expected that calculations would be available for all districts by the end of May 2009. В феврале 2009 года начнется осуществление опытного проекта для одного района, и, как ожидается, к концу мая 2009 года расчеты будут произведены для всех районов.
The introduction of these activities into the schedules of the Family Health-Care Programme and the Community Health-Care Agents Programme, is also expected to fine-tune the basic health-care activities undertaken by municipal districts in the Amazon region, where malaria disease is the primary cause of morbidity. Включение этих мероприятий в Программу охраны здоровья семьи и Программу работников здравоохранения на уровне общин также, как ожидается, будет способствовать налаживанию работы по оказанию основных услуг в области здравоохранения муниципальными округами района Амазонии, где малярия является наиболее распространенной болезнью.
After the liberation by the Defence Army of the Nagorno-Karabagh Republic of the greater part of the occupied territories (except for the Shaumian district and parts of the Mardakert and Martuni districts of Nagorno-Karabagh), 35,000 refugees returned to the Nagorno-Karabagh Republic. После освобождения Армией обороны Нагорно-Карабахской Республики большей части оккупированных территорий (за исключением Шаумяновского района и частей Мардакертского и Мартунинского районов Нагорного Карабаха) 35000 беженцев вернулись в Нагорно-Карабахскую Республику.
(c) Part C, entitled "Chittagong Hill Tracts Regional Council", lays down the composition of a new unit of regional authority to be constituted as a regional council incorporating the three districts of the area. с) в части С под названием «Региональный совет Читтагонгского горного района» определяется состав нового органа региональной власти, создаваемого в виде регионального совета и охватывающего три округа этого района.
The Civil Affairs Office assisted the district security committees in the 12 districts, plus the western area of Freetown Urban and Freetown District, and provincial security committees in the 4 provinces of Sierra Leone in the resolution of chiefdom disputes Отдел по гражданским вопросам оказывал помощь районным комитетам по вопросам безопасности в 12 районах и в западной части городского района Фритауна и округа Фритаун, а также провинциальным комитетам по вопросам безопасности в четырех провинциях Сьерра-Леоне в связи с урегулированием споров между племенами
During the reporting period, transmitters procured by the United Nations were installed at various regional locations in Pujehun and Kono Districts, which will improve the Corporation's outreach. В течение отчетного периода на различных региональных вещательных станциях в районах Пуджехун и Коно были установлены предоставленные Организацией Объединенных Наций передатчики, которые обеспечат расширение района охвата Корпорации.
Measurements are rotating between Districts so as to cover each of 21 Districts subject to soil monitoring every seven years. Измерения производятся на основе ротации, с тем чтобы каждые семь лет обеспечивался полный охват каждого из 21 района, в котором проводится мониторинг почвы.
The country is divided into 82 districts. Страна подразделяется на 82 района.
There are 143 districts in the country. В стране насчитывается 143 района.
Individual entrepreneurs from Kuznetsk and Nikolsk districts, Penza province, provided jobs for two women with large families, as saleswoman and accountant. Индивидуальные предприниматели из Кузнецкого и Никольского района Пензенской области трудоустроили продавцом и бухгалтером 2 многодетных женщин.
An automobile bridge, linking two city districts, is constructed over the track lines. Над станционными путями построен автомобильный мост, который связывает два района города.
In 2007, Libya had 22 sha'biya (administrative districts), not three. К тому же в 2007 году в Ливии насчитывалось целых 22 административных района (шабия), а не три.