Английский - русский
Перевод слова Disaster
Вариант перевода Опасности стихийных

Примеры в контексте "Disaster - Опасности стихийных"

Примеры: Disaster - Опасности стихийных
The integration and prioritization of disaster risk management into national development plans and budgets, as well as Government and international commitment to concrete preparedness activities, can effectively mitigate the impact of even large-scale hazards. Учет и приоритезация мер по уменьшению опасности стихийных бедствий в рамках национальных планов и бюджетов развития, а также стремление правительств и международного сообщества обеспечить проведение конкретных мероприятий по достижению готовности к стихийным бедствиям могут реально уменьшить последствия даже широкомасштабных бедствий.
Zambia has also recorded some achievements in the area of disaster and risk reduction. Замбия добилась также определенных успехов в области оказания чрезвычайной помощи и уменьшении опасности стихийных бедствий.
The information system enter into operation once the national disaster risk management plan is implemented. Информационная система будет введена в эксплуатацию после осуществления национального плана по предупреждению и уменьшению опасности стихийных бедствий.
In this context, multi-sectoral efforts towards an international convention on coordinated telecommunications use in disaster mitigation and response must be encouraged. В данном контексте следует поощрять многосекторальные усилия по разработке международной конвенции скоординированного использования средств связи в целях уменьшения опасности стихийных бедствий и реагирования на них.
The network will facilitate the exchange of information on research and training activities as well as direct experiences in disaster risk management and mitigation among researchers and disaster managers. Эта сеть будет способствовать обмену информацией о научных исследованиях и учебной деятельности, а также обмену непосредственным опытом в деле уменьшения опасности и ослабления последствий стихийных бедствий между исследователями и лицами, отвечающими за управление в целях уменьшения опасности стихийных бедствий.
creating awareness among decision makers on disaster mitigation for human settlements повышение информированности руководителей о необходимости уменьшения опасности стихийных бедствий для населенных пунктов
In Armenia, disaster risk education is promoted in schools and through the mass media by a women's development group. В Армении просвещение в области уменьшения опасности стихийных бедствий проводится в школах и в средствах массовой информации женской группой по вопросам развития.
The secretariat is also planning to review different examples of disaster legislation in an attempt to produce guidelines for wider circulation, as part of its resource material. Секретариат также планирует рассмотреть различные прецеденты в области законодательства, связанного с вопросами уменьшения опасности стихийных бедствий, в целях разработки предназначенных для широкого распространения руководящих принципов, которые должны стать одним из компонентов подготавливаемых им информационно-справочных материалов.
One such effort has sought to assemble a working group of information providers and users in order to design and establish an international disaster information resource network. Одно из направлений такого сотрудничества имело целью создание рабочей группы, в которую входили бы поставщики и потребители информации, для разработки и создания международной информационно-справочной сети по вопросам, касающимся уменьшения опасности стихийных бедствий.
Emerging new services through the satellite communications provide more efficient solutions for improving the effectiveness of disaster warning and relief operations and for developing reduction strategies. Новые услуги, оказываемые в рамках спутниковой связи, обеспечивают более эффективное решение задач, связанных с повышением эффективности оповещения о стихийных бедствиях и восстановительных операций, а также с разработкой стратегий уменьшения опасности стихийных бедствий.
ICG also addressed GNSS space technology applications for agriculture, fishery, information technology construction (precision positioning), geographic information system, disaster mitigation, intelligent transportation system and location-based services. МКГ также затронул вопрос прикладного применения космической технологии ГНСС в сельском хозяйстве, рыболовстве, строительстве с использованием информационных технологий (точное позиционирование), географической информационной системе, деятельности по уменьшению опасности стихийных бедствий, интеллектуальных транспортных системах и услугах, связанных с местоположением.
A prime example is UNDP/UNV partnership supporting the disaster risk management programme of the Government of India established in the aftermath of the Gujarat earthquake and the Orissa cyclone. Одним из наиболее ярких примеров этой деятельности является партнерство между ПРООН и Программой ДООН, в рамках которого оказывается поддержка осуществлению программы правительства Индии по руководству деятельностью в области уменьшения опасности стихийных бедствий, разработанной после землетрясения в Гуджарате и циклона в штате Орисса.
Work has been focused on water-related and geologic hazard reduction activities also involving application of space techniques in disaster warning and mitigation. Основное место в этой работе занимают мероприятия по уменьшению опасности стихийных бедствий гидрологического и геологического характера, которые также предполагают применение космической технологии в целях предупреждения стихийных бедствий и смягчения их последствий.
These capacity-building programmes are essential for reducing disaster risks and hence the need for relief and recovery assistance. Эти программы, посвященные вопросам укрепления потенциала, имеют исключительно важное значение для уменьшения опасности стихийных бедствий и, следовательно, уменьшения потребностей в оказании чрезвычайной помощи и в деятельности по восстановлению.
With regards to disaster prevention and management, legislation in force in the Dominican Republic provides for the establishment of a national information system and studies to assess risks. В отношении предупреждения чрезвычайных ситуаций и уменьшения опасности стихийных бедствий действующее законодательство предусматривает создание национальной информационной системы и проведение исследований по проблематике оценки рисков.
Provision of advice, support and mentoring to local authorities through regular correspondence with and through county support teams on strategies for disaster risk reduction/contingency planning Оказание консультационной помощи, поддержки и методической помощи местным властям на основе регулярного взаимодействия с группами поддержки графств по вопросам осуществления стратегий уменьшения опасности стихийных бедствий/планирования на случай чрезвычайных ситуаций
The Facility serves as a central resource for disaster-related issues, providing technical support to the Bank's operations, policy guidance, and research and learning activities that promote effective disaster risk management. Фонд выступает в качестве центрального ресурса по решению вопросов, связанных со стихийными бедствиями, обеспечивая техническую поддержку деятельности Банка, руководство по вопросам политики, а также научно-исследовательскую и просветительскую деятельность, содействующую эффективному уменьшению опасности стихийных бедствий.
The next colloquium will centre on the International Day for the Reduction of Natural Disasters (11 October), of which the theme is "Women and children: priority in disaster mitigation". Третий коллоквиум связан с Международным днем по уменьшению опасности стихийных бедствий (11 октября) и посвящен теме "Женщины и дети: объекты первоочередного внимания при ликвидации последствий стихийных бедствий".
While disaster risk management saw some improvements at the working level, an institutional legal framework for the coordination of emergency response needs to be developed to clarify the roles of the various actors in emergency response. Несмотря на то, что на рабочем уровне функционирование системы уменьшения опасности стихийных бедствий несколько улучшилось, необходимо разработать нормативно-правовую базу для координации мер реагирования в условиях чрезвычайных ситуаций, с тем чтобы уточнить функции различных аварийных служб.
Transfer of coordination, information management and communication skills on preparedness and response to emergencies to institutions of the national system of disaster risk management Развитие у сотрудников учреждений национальной системы уменьшения опасности стихийных бедствий навыков координации, управления информацией и коммуникационного обслуживания, необходимых для обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям и ликвидации их последствий
(a) More Governments have the capacity to establish and use a geo-referenced statistical data holding system for disaster risk identification, preparedness, post-disaster assessment and recovery planning а) Увеличение числа стран, правительства которых располагают потенциалом для создания и использования системы хранения статистических данных с привязкой к географическим координатам для выявления опасности стихийных бедствий, обеспечения готовности к ним, оценки нанесенного ими ущерба и планирования восстановительных работ
In September 2006, UNEP and UNDP hosted a round table on coastal erosion and disaster risk and vulnerability assessment in the Maldives, which led to the development of an assessment framework that accounts for the role of environmental change in risk and vulnerability. В сентябре 2006 года ЮНЕП и ПРООН организовали совещание «за круглым столом» по проблемам береговой эрозии и оценке опасности стихийных бедствий и уязвимости на Мальдивских Островах, по итогам которого были разработаны принципы оценки, позволяющие определить роль изменения окружающей среды в возникновении рисков и уязвимости.
(b) A disaster mitigation system, using scientific, Earth observation, data collection and mapping satellites coupled with a near-real-time data fusion and distribution system; Ь) система, призванная обеспечить уменьшение опасности стихийных бедствий на основе использования научных спутников, спутников наблюдения Земли, сбора данных и картирования в сочетании с системой комбинирования и распространения данных в близком к реальному масштабу времени;
UNDP will work with national partners to integrate information derived from disaster risk assessments into national development plans and programmes, and will support the development of appropriate institutional and legislative systems and coordination mechanisms for managing and reducing disaster risks. ПРООН будет оказывать содействие оценкам опасности стихийных бедствий, проводимым национальными партнерами, используя для этого такие инструменты, как глобальный индекс опасности бедствий.
At the same time, it is widely felt that there is a need for a better balance between immediate disaster requirements and longer-term developmental interests. В то же время широко бытует мнение о необходимости обеспечения более сбалансированного учета непосредственных потребностей в области уменьшения опасности стихийных бедствий и долгосрочных целей развития.