This disadvantage alone makes the pledge economically impractical in many business contexts. |
Уже один этот недостаток делает использование залога нецелесообразным с экономической точки зрения во многих ситуациях, связанных с ведением коммерческой деятельности. |
Their disadvantage is that the indicators are aggregate and cannot be combined. |
Недостаток таких показателей заключается в том, что они являются агрегированными и не могут объединяться. |
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. |
Недостаток прекрасной изоляции в том, что она быстро приводит к перегреву. |
The disadvantage of this source is that it only gives information about 2011 and does not offer a continuous time series. |
Недостаток этого источника заключается в том, что он содержит информацию только за 2011 год и не имеет непрерывных динамических рядов. |
He never saw his wheelchair as a disadvantage. |
Он никогда не воспринимал свое инвалидное кресло как недостаток. |
I see the disadvantage of not being able to see Mt Fuji as an advantage. |
Я рассматриваю недостаток того, что невозможно видеть Фудзи, как преимущество. |
That's a great disadvantage, I'm afraid, when it comes to producing offspring. |
Боюсь это большой недостаток, когда дело доходит до производства потомства. |
Its only disadvantage is... it will only work one time. |
Его единственный недостаток... он будет работать не долго. |
His disadvantage is that he doesn't have patience. |
Его недостаток в том, что он нетерпелив. |
Thus, the second disadvantage of this option is that it would be very expensive. |
Таким образом, второй недостаток этого варианта заключается в том, что он был бы весьма дорогостоящим. |
However, this approach has the disadvantage of potentially increasing the reporting burden and, therefore, the costs for facilities. |
Однако этот подход имеет недостаток: он может привести к увеличению отчетной нагрузки и, следовательно, расходов на объектах. |
At the national level, locally designed and adapted courses have been introduced which somewhat offset this disadvantage. |
На национальном уровне используются разработанные на местах и адаптированные курсы, которые несколько компенсируют указанный недостаток. |
This is a considerable disadvantage to a real time systems designer. |
Это заметный недостаток для проектировщиков систем реального времени. |
The disadvantage is a mirror reflection from one side. |
Недостаток - зеркальное отражение с одной стороны. |
Firebird Embedded disadvantage is impossibility of simultaneous connection of several clients to the single database. |
Недостаток Firebird Embedded - это невозможность одновременного подключения к одной БД нескольких клиентов. |
Second disadvantage - need to keep content databases up to date for different languages. |
Второй недостаток - необходимость поддержания актуальных баз категорий для различных языков. |
I was quite surprised to product quality for the price it cost me, the only disadvantage of this website is the waiting time. |
Я был очень удивлен качеством продукции по цене она стоила мне, единственный недостаток данного сайта является время ожидания. |
A disadvantage of the sequential strategy is that companies have a high need for financial resources. |
Недостаток последовательной стратегии заключается в том, что компании испытывают высокую потребность в финансовых ресурсах. |
The main disadvantage of this method is that it greatly increases the switching time of the relay. |
Главный недостаток этого метода состоит в том, что сильно увеличивается время переключения реле. |
It is truly remarkable, Spock, that you have achieved so much despite your disadvantage. |
Это поразительно, Спок, что вы достигли всего, несмотря на свой недостаток. |
Quite simply, we stopped viewing our geography and history as a curse or disadvantage. |
Проще говоря, мы перестали воспринимать свою географию и историю как проклятье или как недостаток. |
He also had the disadvantage of underachievement. |
Также имелся недостаток в виде неуспеваемости. |
The disadvantage of this protocol is that the route maintenance mechanism does not locally repair a broken link. |
Недостаток этого протокола - то, что механизм обслуживания маршрута в местном масштабе не восстанавливает разорванные соединения. |
I've always assumed that love is a dangerous disadvantage. |
Я всегда считал, что любовь - это опасный недостаток. |
Their disadvantage, however, is that the totality of plans across sectors may have inconsistent and incompatible objectives. |
Однако их недостаток состоит в том, что в рамках секторов все планы могут иметь непоследовательные и несовместимые задачи. |