Английский - русский
Перевод слова Disadvantage
Вариант перевода Невыгодное положение

Примеры в контексте "Disadvantage - Невыгодное положение"

Примеры: Disadvantage - Невыгодное положение
Social policy constraints stemming from globalization also seem to place women at a disadvantage. Ограничения в области социальной политики, проистекающие из процесса глобализации, также, по-видимому, ставят женщин в невыгодное положение.
Such transfers will generally disadvantage all unsecured creditors. Обычно такие сделки ставят в невыгодное положение всех необеспеченных кредиторов.
This places them at a clear disadvantage in accessing justice. Подобный подход ставит задержанных в явно невыгодное положение в отношении доступа к правосудию.
This is likely to disadvantage service exporters with reduced commercial presence abroad. По всей видимости, это ставит в невыгодное положение тех экспортеров услуг, чья деятельность не связана с активным коммерческим присутствием за рубежом.
The Federal Labour Act placed them at a disadvantage, their labour rights were not recognized and they lacked access to social security. Федеральный закон о труде ставит их в невыгодное положение, их трудовые права не признаются, и они не имеют доступа к социальному обеспечению.
Students who are economically challenged are automatically placed at a disadvantage. Учащиеся, у которых меньше денег, автоматически попадают в невыгодное положение.
Inaction owing to resource limitations or a lack of knowledge might also place some States at a disadvantage in international relations. Бездействие из-за ограниченности ресурсов или отсутствия знаний может также поставить некоторые государства в невыгодное положение в международных отношениях.
Then you have me at a disadvantage. Вы ставите меня в невыгодное положение.
You realize, of course, that puts us at a great disadvantage. Ты конечно понимаешь, что это ставит нас в очень невыгодное положение.
That puts me at a distinct disadvantage. Это ставит меня в невыгодное положение.
International arbitration itself can demand much by way of resources and expertise, possibly putting developing countries parties at a disadvantage. Сама процедура международного арбитража может требовать больших ресурсов и опыта, возможно, ставя развивающиеся страны в невыгодное положение.
This condition puts many foreign women married to ni-Vanuatu men at a disadvantage since most are not able to comply. Это условие ставит многих женщин-иностранок, вступающих в брак с мужчинами - гражданами Вануату, в невыгодное положение, поскольку большинство из них не могут выполнить это требование.
Well, I mean, that would put you at an unfair disadvantage. Ну, это бы поставило тебя в несправедливо невыгодное положение.
I sort of feel my not showing up might put me at a disadvantage. Поэтому у меня такое чувство, что если я не прилечу сегодня, это поставит меня в невыгодное положение.
To attempt the ridge at night would see us to disadvantage. Попытка взять хребет ночью ставит нас в невыгодное положение.
It tells you nothing, but leaves me at a disadvantage. Имя ничего не скажет вам, но поставит меня в невыгодное положение.
Which puts me in a disadvantage because то ставит мен€ в невыгодное положение, потому что
This Conference commenced without the benefit of preparatory work, and from this point of view, we were placed at a disadvantage. Эта Конференция началась без какой-либо подготовительной работы, и с этой точки зрения мы были поставлены в невыгодное положение.
It was important not to open general issues as that would place staff in Paris and Montreal at a disadvantage. Важно не возвращаться к общим вопросам, поскольку это поставит в невыгодное положение персонал в Париже и Монреале.
It puts you at a great disadvantage. Это ставит тебя в невыгодное положение.
It will put them at too great a disadvantage in further negotiations. Это поставит их в слишком невыгодное положение в дальнейших переговорах.
Love will always have you at a disadvantage. Любовь всегда поставит тебя в невыгодное положение.
Well, I think being dead has made a disadvantage. Думаю, быть мертвой - невыгодное положение.
This, together with the accumulated external debt burden, has put developing countries at a constant disadvantage in North-South economic and trade relations. Это совместно с ростом бремени внешней задолженности постоянно ставит развивающиеся страны в невыгодное положение в контексте экономических и торговых отношений Север-Юг.
The lack of education among Thai women placed them at a distinct disadvantage. Неграмотность тайских женщин ставит их в явно невыгодное положение.