"Diplomat Found Dead in Malaysia." |
Дипломат найден мертвым в Малайзии. |
Diplomat, Jordanian Embassy in Moscow |
Дипломат, Посольство Иордании в Москве |
Attache Hotel is situated on the third floor of the elite dwelling building called "Diplomat Hall" and places 20 lovaly hotel rooms. |
Наш отель находится на третьем этаже элитного жилого комплекса "Дипломат Холл" и располагает 20 прекрасными гостиничными номерами. |
There were four distinct classes for players to explore: Adventurer, Diplomat, Guardian, and Technologist. |
Всего выделялось четыре таких класса: Искатель приключений, Дипломат, Защитник и Технолог. |
Independent Diplomat ended up advising three successive Kosovo prime ministers and the multi-party negotiation team of Kosovo. |
"Независимый Дипломат" консультировал трех премьер-министров Косово подряд и многостороннюю команду переговорщиков Косово. |
The diploma of Association of firms of a furniture and wood-working industry of Russia and the Grand-pre "Euroecspofurniture-2006" for a collection "Diplomat". |
Диплом Ассоциации предприятий мебельной и деревообрабатывающей промышленности России и Гран-при "Евроэкспомебель-2006" за коллекцию "Дипломат". |
In the 1970s GM considered the use of Opel Diplomat of the KAD-line of vehicles as the base of the new Cadillac Seville. |
В 1970-х годах GM собиралась использовать Дипломат в качестве базовой модели для своего нового Cadillac Seville. |
Diplomat's place, right? |
Здесь ведь живет дипломат? |
Others have made suggestions as well - some more radical than others, including by non-governmental organizations, such as Independent Diplomat, which has called for the introduction of a universal right of address. |
Другие также высказывали свои соображения - одни предложения были радикальнее, чем другие, - в частности, это такие неправительственные организации, как организация «Независимый дипломат», которая призвала ввести всеобщее право на выступления. |
Independent Diplomat is part of a trend which is emerging and evident across the world, which is that the world is fragmenting. |
«Независимый Дипломат» является частью тенденции которая развивается и становится очевидной во всех уголках планеты, суть которой в том, что мир распадается на куски. |
1962-2001: Diplomat (Washington, Karachi, Bern, Paris, Strasbourg, Rabat) |
С 1962 по 2001 годы карьерный дипломат (Вашингтон, Карачи, Берн, Париж, Страсбург, Рабат) |
Conferred an Honorary Doctorate in Political Science by the University of Cambodia (2010) The 2000 documentary The Diplomat, directed by Tom Zubrycki, follows Ramos-Horta in the period from 1998 to his return to East Timor in 2000. |
В 2000 году вышел документальный фильм «Дипломат» (англ. The Diplomat), режиссёра Тома Зубрицки, показавший Рамуш-Орта в период с 1998 года до возвращения в Восточный Тимор в 2000 году. |
She has a doctorate in counselling psychology from a mail-order university and the CHt is a certified hypnotherapist - in the National Guild Of Hypnotists, no less - and the DAPA is a Diplomat of the American Psychotherapy Association, |
У нее степень консультанта-психолога из университета, заказанного по почте, ДГ значит дипломированный гипнотерапевт - из Национальной гильдии гипнотизеров, а вы как думали - а ДААП - дипломат Американской ассоциации психотерапии, оба диплома по идее подразумевают настоящий профессиональный стаж. |
Independent Diplomat is now established in five diplomatic centers around the world, and we're advising seven or eight different countries, or political groups, depending on how you wish to define them - and I'm not big on definitions. |
«Независимый Дипломат» открыл на сегодняшний день пять дипломатических центров по всему миру, и мы оказываем консультационные услуги семи или восьми странам, или политическим группам, в зависимости от того, как вы хотели бы их называть, - я не очень силен в определениях. |
And we started talking, and he said - I told him what I was doing, and I told him rather grandly I was going to establish Independent Diplomat in New York. |
Мы разговорились, и после того как я рассказал ему, чем я занимаюсь, и, немного в возвышенной манере о том, что собираюсь создать организацию «Независимый Дипломат» в Нью-Йорке. |
So now, Independent Diplomat is in the process of setting up meetings between the U.N. Security Council and the parties to the disputes that are on the agenda of the Security Council. |
В настоящий момент «Независимый Дипломат» ведет переговоры об организации встреч между Советом Безопасности ООН и сторонами конфликтов, которые включены в повестку дня Совета Безопасности. |
And we started talking, and he said - I told him what I was doing, and I told him rather grandly I was going to establish Independent Diplomat in New York. |
Мы разговорились, и после того как я рассказал ему, чем я занимаюсь, и, немного в возвышенной манере о том, что собираюсь создать организацию «Независимый Дипломат» в Нью-Йорке. |