At the time of the stone's discovery, Swedish diplomat and scholar Johan David Åkerblad was working on a little-known script of which some examples had recently been found in Egypt, which came to be known as Demotic. |
На момент открытия камня в Египте шведский дипломат и ученый Давид Окерблад работал над малоизвестными текстами, которые незадолго до того были найдены в Египте (сегодня они известны как демотические). |
Pieter Kooijmans, 79, Dutch jurist, diplomat and politician, Minister of Foreign Affairs (1993-1994), Minister of State (since 2007). |
Коэйманс, Питер (79) - нидерландский юрист, дипломат, министр иностранных дел Нидерландов (1993-1994). |
That is so thoughtful of you, but seeing as how I am the nation's leading diplomat, I should probably be involved when there's a hostage crisis. |
Это очень трогательно с вашей стороны, однако, учитывая что я ведущий дипломат страны, меня всё-таки стоило оповестить на счет захвата заложников. |
It is a very happy augury that, at this critical moment, an able and skilled diplomat from friendly Nigeria is presiding over the Conference's proceedings. |
И весьма добрым предзнаменованием является то, что на данном решающем этапе работой Конференции руководит компетентный и опытный дипломат из дружественной Нигерии. |
In conclusion, I would like to wish success to the new Special Representative of the Secretary-General in East Timor, Mr. Kamalesh Sharma, whom we know to be both an able and ideas-oriented diplomat and an experienced and skilled organizer. |
В заключение мы хотели бы пожелать успехов новому Специальному представителю Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе гну Камалешу Шарме, который известен нам как талантливый и инициативный дипломат и опытный и умелый организатор. |
A skilful and seasoned diplomat, he has played an integral role in establishing the State of Qatar as a central and crucial actor in international diplomacy. |
Как умелый и опытный дипломат, он многое сделал для того, чтобы Государство Катар играло стало сегодня одним из центров и важным участником международной дипломатии. |
Because my dad is diplomat, because I study at the institute of international relations. |
Потому что у меня папа дипломат, потому что учусь в МГИМО. |
As an American diplomat and prosecutor who has led this European Union initiative for the past three years, I can say unequivocally that it represents an outstanding example of what can be achieved through United States-European Union operational cooperation. |
Как американский дипломат и прокурор, возглавлявший эту инициативу Европейского союза на протяжении последних трех лет, я могу заявить однозначно о том, что она представляет собой замечательный пример того, чего можно достичь благодаря оперативному сотрудничеству между Соединенными Штатами и Европейским союзом. |
[8] This figure has also been reported to the Group by a foreign diplomat and by the Kigali-based New Times in an article on 18 March 2013. |
[8] Эту цифру также назвал Группе стран иностранный дипломат; она также приводится в номере издающейся в Кигали газеты «Нью-таймс» за 18 марта 2013 года. |
On May 18 1872 a Russian diplomat agent, Ivan Alekseevich Zinov'ev and the Romanian Minister of Foreign Affairs Gheorghe Costaforu signed a rail junction convention, which was ratified on January 21 1873. |
6 (18) мая 1872 года российский дипломат Иван Алексеевич Зиновьев и министр иностранных дел Румынии Георгий Костафору подписали соглашение о железнодорожных узлах, которое было ратифицировано 9 (21) января 1873 году. |
Sir Reginald Styles, a British diplomat trying to organise a peace conference to avert World War III, is in his study at Auderly House when a soldier wielding a futuristic looking pistol bursts in and holds him at gunpoint. |
Сэр Реджинальд Стайлс, британский дипломат, пытается организовать мирную конференцию по предотвращению Третьей мировой войны в доме Одерли, когда в комнату к нему солдат, одетый в серый камуфляж и наставляет на него странный пистолет, но, не успев выстрелить, исчезает. |
This widely printed book was largely responsible for spreading the ideas of the Italian Renaissance throughout Europe, assisted by proponents like the English diplomat Henry Wotton with his 1624 The Elements of Architecture. |
Эти книги получили широкое распространение и распространяли идеи итальянского возрождения на остальную Европу в содействии со сторонниками идей, такими как английский дипломат Генри Уоттон, выпустивший в 1624 Элементы архитектуры. |
In 1553, Antun Vrančić, Roman cardinal, and Franjo Zay, a diplomat, visited Istanbul as envoys of the Croatian-Hungarian king to discuss a peace treaty with the Ottoman Empire. |
Это может быть подтверждено одним фактом: в 1553 году епископ Антун Вранчич и дипломат Франьо Зай совершили визит в Стамбул в качестве посланников хорватско-венгерского короля с целью обсудить мирный договор с Османской империей. |
Alexander Robert Lawton (November 4, 1818 - July 2, 1896) was a lawyer, politician, diplomat, and brigadier general in the Confederate States Army during the American Civil War. |
Александр Роберт Лоутон (Alexander Robert Lawton) (4 ноября 1818 - 2 июля 1896) - американский юрист, политик, дипломат и бригадный генерал армии Конфедерации в годы гражданской войны. |
Yuriy M. Scherbak (Shcherbak) (born October 12, 1934) - Ukrainian writer, screenwriter, publicist, epidemiologist, politician, diplomat, and environmental activist. |
Юрій Миколайович Щербак, р. 12 октября 1934 года, Киев) - советский и украинский писатель, сценарист, эпидемиолог, публицист, политик, эколог и дипломат. |
An Indian diplomat in Damascus a few years ago told me that the only publicly displayed portraits as big as those of then-President Hafez al-Assad were of the Bollywood superstar Amitabh Bachchan. |
Несколько лет назад индийский дипломат в Дамаске сказал мне, что единственными портретами, выставленными на всеобщее обозрение и такими же крупными, как портреты тогдашнего президента Хафеза аль-Ассада, были портреты Болливудской суперзвезды Амитабха Баччана. |
Chandragupta Maurya had a whole army of officials overseeing the maintenance of this road as told by the Greek diplomat Megasthenes who spent fifteen years at the Mauryan court. |
У Чандрагупты Маурьи была целая армия, которая следила за содержанием этой дороги, о чем говорил греческий дипломат Мегастен, который жил пятнадцать лет при дворе Маурьи. |
Before serving a distinguished term as President of the General Assembly, Mr. Garba, an accomplished diplomat and a former Minister for Foreign Affairs of his country, Nigeria, had a long and outstanding association with the United Nations. |
До того как г-н Гарба, видный дипломат и бывший министр иностранных дел своей страны, Нигерии, стал достойным Председателем Генеральной Ассамблеи, он уже был связан длительными узами с Организацией Объединенных Наций и проявил себя как выдающийся деятель. |
Mr. Waldheim will remain in the collective memory of our Organization as an experienced statesman and diplomat who was sensitive to the concerns of our peoples, in particular in Africa. |
Г-н Вальдхайм останется в коллективной памяти нашей Организации как опытный государственный деятель и дипломат, который принимал близко к сердцу вопросы, вызывающие озабоченность у наших народов, в частности в Африке. |
Through initiatives such as the establishment of the Regional Cooperation Council (RCC), headquartered in Sarajevo and with a top Croatian diplomat, Mr. Hido Biscevic, as its first Secretary General, we have actively contributed to regional stability. |
Через такие инициативы, как создание Совета регионального сотрудничества (СРС) со штаб-квартирой в Сараево, первым Генеральным секретарем которого является видный хорватский дипломат г-н Хидо Бишчевич, мы вносим активный вклад в региональную стабильность. |
Dr. Jorge García Granados (21 April 1900 - 3 May 1961) was a politician and diplomat from Guatemala, a grandson of Miguel García Granados, the leader and philosopher of the liberal revolution in the 19th century. |
З мая 1961) - политик и дипломат из Гватемалы, внук Мигеля Гарсиа Гранадоса, лидера и философа либеральной революции XIX века. |
Baron Johann Albrecht von Korff (November 30, 1697 - April 7, 1766) was a Russian diplomat, and was the president of the St. Petersburg Academy of Sciences (1734-1740). |
Барон Иога́нн А́льбрехт фон Корф (1697-1766) - русский дипломат, президент Петербургской академии наук (1734-1740). |
Do you really think that the lead diplomat for the United States of America can't handle the Diplomatic Passport Office? |
Ты правда думаешь, что ведущий дипломат США ну смог разрулить проблему с паспортным столом? |
Historian and diplomat Joseph Nye gives us the 30,000-footview of the shifts in power between China and the US, and theglobal implications as economic, political and "soft" power shiftsand moves around the globe. |
Историк и дипломат Джозеф Най представляет всеобъемлющийобзор изменения соотношения сил между Китаем и США и глобальныхпоследствий того, что экономическая, политическая и «мягкая» силыперемещаются по всему миру. |
On May 5, 1994, a diplomat from the alien Jjaro appeared to the President of the United States and informed him that on May 13, an ancient godlike being sleeping beneath a pyramid would awaken and destroy the Earth. |
5 мая 1994 года инопланетный дипломат явился президенту Соединённых Штатов и сообщил ему, что 13 мая древнее богоподобное существо, спящее под пирамидой на полуострове Юкатан, пробудится и уничтожит Землю. |