You would make a good diplomat. | Из тебя вышел бы хороший дипломат. |
You'd make a good diplomat. | Из тебя бы вышел хороший дипломат. |
I think they are what make a good diplomat, and that is what both of the outgoing ambassadors have brought to this forum that is so important. | Я думаю, что они как раз и олицетворяют собой то, что представляет собой хороший дипломат, и очень важное значение имеет как раз то, что принесли на этот форум оба отъезжающих посла. |
Matthew Mbu, 82, Nigerian politician and diplomat, Foreign Minister (1993). | Мбу, Мэтью (82) - нигерийский политик и дипломат, министр труда (1954), министр иностранных дел (1993)... |
Ičko's Peace (Serbian: ИчkoB Mиp/Ičkov mir) is the name given to a peace treaty negotiated in between July and October 1806 by Petar Ičko, an Ottoman dragoman (diplomat) and representative of the Serbian rebels, during the First Serbian Uprising. | Ичков мир/Ičkov mir) - название мирного договора, переговоры о заключении которого в период с июля по октябрь 1806 года вёл Петар Ичко, османский драгоман (дипломат) и представитель сербских повстанцев во время Первого сербского восстания. |
The two remaining women diplomats are a second secretary in Jakarta and one junior diplomat in Sydney, Australia. | Остальными двумя женщинами на дипломатической службе являются второй секретарь в Джакарте и младший дипломатический сотрудник в Сиднее, Австралия. |
Mr. MINE (Belgium) said the extradition of persons who feared that they would not be given fair treatment on return to their country of origin had been granted only on condition that a diplomat could visit the requesting country to ensure compliance with procedural safeguards. | Г-н МАЙН (Бельгия) говорит, что выдача лиц, опасающихся того, что им не будет обеспечено должное обращение по возращению в страну происхождения, производится лишь на условии, что дипломатический сотрудник может быть направлен в запрашивающую страну для обеспечения соблюдения процедурных гарантий. |
Floreal Gileen E. PEET, Diplomat of Embassy of the United States of America | Джилин Пит, дипломатический сотрудник посольства Соединенных Штатов Америки |
In those rare instances, a diplomat had travelled to the requesting country in order to ensure compliance with guarantees, such as appropriate prison conditions. | В этих редких случаях дипломатический сотрудник направлялся в запрашивающую страну, с тем чтобы обеспечить соблюдение гарантий, таких, как должные тюремные условия. |
10 March 2007 Diplomat in the Ministry of Foreign Affairs, International to the present Cooperation and Francophonie of the Republic of Equatorial Guinea Languages | С 10 марта 2007 года по настоящее время: дипломатический сотрудник министерства иностранных дел, международного сотрудничества и франкофонии Республики Экваториальная Гвинея |
I don't know if this qualifies as a mistake, but perhaps I've been too much of a diplomat in the past. | Не уверен, что вы сочтете это ошибкой, но, возможно, я был чересчур дипломатичен в последнее время. |
Teku, ever the diplomat. | Ты, как всегда, дипломатичен, Тэку. |
The chief diplomat of Burundi thanked the Government and people of Rwanda for the warm welcome which they had extended to him during his visit. | Глава внешнеполитического ведомства Бурунди поблагодарил правительство и народ Руанды за теплый прием, оказанный ему в ходе визита. |
The chief diplomat of Burundi also took the opportunity to officially request membership for his country in the future East African Community and sought the support of Kenya for Burundi's candidacy. | З. На этой же встрече глава внешнеполитического ведомства Бурунди официально представил просьбу о приеме Бурунди в члены Восточноафриканского сообщества, которое планируется создать, и высказал просьбу о том, чтобы Кения поддержала кандидатуру Бурунди. |
The chief diplomat of Burundi also took the opportunity to inform President Bizimungu that Burundi had officially requested membership in the East African Community and sought Rwanda's sponsorship of its candidacy in the context of the geopolitical situation in the region. | З. На этой же встрече глава внешнеполитического ведомства Бурунди информировал Президента Бизимунгу о том, что Бурунди официально представила просьбу о приеме в члены Восточноафриканского сообщества, и просил его поддерживать Бурунди в рамках региональной геополитики. |
Dole was successful as a diplomat - every nation that recognized the Kingdom of Hawaii also recognized the republic. | Доул был успешен и на дипломатическом поприще: Республика Гавайи была признана всеми государствами, которые признавали в своё время королевство. |
It is also recognition of the fact that he is a seasoned diplomat and a man of great experience. | Оно также является признанием его личных достижений на дипломатическом поприще и его огромного опыта. |
Mr. KEMAL recalled that Mr. Shahi had been an outstanding educator who, as a diplomat, had had a significant impact on the conduct of his country's foreign policy. | Г-н КЕМАЛЬ напоминает, что г-н Шахи был видным педагогом, а позднее, на дипломатическом поприще, внес немалый вклад в формирование внешней политики своей страны. |
Sri Lankan Non Career Diplomats Soldier, lawyer and diplomat Archived 21 October 2012 at the Wayback Machine. | Непрофессиональные юристы Шри-Ланки Soldier, lawyer and diplomat Архивировано 21 октября 2012 года... |
A Diplomat Coupé (with the 327 engine only) was also available, from 1965 to 1967, in limited numbers. | Diplomat Coupé (исключительно с двигателем 327) выпускался в ограниченном количестве с 1965 по 1967 годы. |
The Diplomat V8 furnished the technical base for the Bitter CD, a limited-production GT. | Техническая база Diplomat V8 использовалась для ограниченного производства Bitter CD. |
HELENA'S BAND DIPLOMAT - BEST MALE DOG SHOW "Landesjugend-Sieger". | HELENA'S BAND DIPLOMAT - стал ЛУЧШИМ КОБЕЛЕМ ВЫСТАВКИ "Landesjugend-Sieger". Поздравляем Lara Matievik! |
Conferred an Honorary Doctorate in Political Science by the University of Cambodia (2010) The 2000 documentary The Diplomat, directed by Tom Zubrycki, follows Ramos-Horta in the period from 1998 to his return to East Timor in 2000. | В 2000 году вышел документальный фильм «Дипломат» (англ. The Diplomat), режиссёра Тома Зубрицки, показавший Рамуш-Орта в период с 1998 года до возвращения в Восточный Тимор в 2000 году. |
The many points of divergence that remained could only be finally settled at the diplomat's conference. | Многие остающиеся пока точки несовпадения в итоге можно преодолеть на дипломатической конференции. |
Your outstanding qualities of statesmanship, your many years of experience as a diplomat and your superb understanding of people guarantee the value of your presidency's contribution to the work of the Assembly. | Ваши выдающиеся качества государственного деятеля, многолетний опыт дипломатической работы и прекрасное знание людей являются залогом ценного вклада Ваших усилий на посту Председателя в работу Ассамблеи. |
We all know Mr. Santiago Mourão as an experienced disarmament diplomat who has devoted many years of his diplomatic career to multilateral diplomacy. | Все мы знаем г-на Сантьяго Мурана как опытного дипломата и специалиста в области разоружения, который посвятил многие годы своей дипломатической карьеры многосторонней дипломатии. |
Mr. Plumbly is a highly experienced diplomat who has held a number of senior posts in his foreign service, including posts dealing with the Middle East. | Г-н Пламбли является весьма опытным дипломатом, который занимал ряд высоких должностей на дипломатической службе, в том числе должностей, связанных с Ближним Востоком. |
A journalist, politician and diplomat, His Excellency Mr. von Wechmar had a distinguished career in international news agencies as well as in the information media and foreign service of his country. | Журналист, политик и дипломат, Его Превосходительство г-н Рюдигер фон Вехмар весьма успешно трудился в международных новостных агентствах, а также в средствах массовой информации и на дипломатической службе своей страны. |
His skills as a distinguished diplomat are well known and, coupled with the cooperation of Member States, will create the requisite conditions for a successful Assembly. | Его выдающиеся дипломатические качества хорошо известны и при сотрудничестве государств-членов создадут необходимые условия для успешного проведения сессии Ассамблеи. |
Contrary to that statement, a diplomat who had been declared persona non grata and who did not leave the country as required by the rules of international law governing diplomatic relations would be subject to the normal expulsion procedure. | Вопреки этому утверждению, дипломат, который был объявлен персоной нон-грата, но не выехал из страны, как того требуют нормы международного права, регулирующие дипломатические сношения, будет подлежать обычным процедурам высылки. |
Mr. SHERIFIS, who had served as a diplomat in Italy, recalled that he was also responsible for liaison with the European Union (the President of which at that time was an Italian); but he hoped Gouttes would take back that function. | Г-н Шерифис, который выполнял дипломатические функции в Италии, напоминает, что он также занимался вопросами связи с Европейским союзом, который в то время возглавляла Италия, однако он хотел бы, чтобы отныне эти функции выполнял г-н де Гутт. |
Such offices exist in the following cities: Addis Ababa Dubai, UAE Pretoria Stockholm Turin Washington D.C. Nairobi The following foreign governments have diplomatic offices in Hargeisa: Ethiopia - consulate; headed by a diplomat with the rank of ambassador. | Такие офисы расположены в следующих городах: Аддис-Абеба Джибути Лондон Париж Претория Стокгольм Турин Вашингтон Следующие иностранные правительства поддерживают дипломатические представительства в Харгейсе: Эфиопия Эфиопия - консульство; возглавлено дипломатом в ранге посла. |
The Ministry of Foreign Affairs has entrusted the position of general manager of foreign service personnel to a female diplomat, who plays a major role in the decision-making and social coordination bodies of the department. | Министерство иностранных дел возложило общее руководство за дипломатические кадры на женщину-дипломата, которая играет важную роль в органах управления и социального партнерства этого министерства. |