Douglas MacArthur II (July 5, 1909 - November 15, 1997) was an American diplomat. |
Дуглас Макартур II (5 июля 1909 года - 15 ноября 1997 года) - американский дипломат. |
One western diplomat commented that the public changed from sympathising with Falun Gong to siding with the Government, popular consensus seemingly shifted by human-interest stories and accounts of rehabilitation efforts of former practitioners. |
Один западный дипломат отметил, что позиция общественности изменилась от сочувствия Фалуньгун к поддержке правительства; общественное мнение, судя по всему, поменялось за счёт газетных очерков и сообщений об усилиях, направленных на реабилитацию бывших практикующих. |
Roberto Carvalho de Azevêdo (Portuguese pronunciation:; born 3 October 1957) is a Brazilian diplomat and the current Director-General of the World Trade Organization. |
Roberto Carvalho de Azevêdo; род. 3 октября 1957, Салвадор, Бразилия) - бразильский дипломат и нынешний генеральный директор Всемирной торговой организации. |
A high-ranking diplomat from the EU mission in Russia also confirmed that Bakaev did not cross the border of any of the Schengen countries in August 2017 or later. |
Высокопоставленный дипломат из представительства Евросоюза в России подтвердил, что Зелим Бакаев не пересекал в августе (и позднее) границу ни одной из стран Шенгенской зоны. |
Writing in 1850, the British diplomat Henry Charles Sirr described a visit to one of the elephants that had been used by Sri Vikrama Rajasinha, the last king of Kandy, to execute criminals. |
В своей статье в 1850 году британский дипломат сэр Генри Чарльз Сирр описал визит к одному из слонов, которые использовались при Шри Викраме Раджасине, последнем короле Канди, для казни преступников. |
If held, the French diplomat Jean-Pierre Lacroix has said that "the upcoming presidential elections will mark the beginning of a new chapter in the stabilization of Mali". |
Французский дипломат Жан-Пьер Лакруа заявил «Будущие президентские выборы станут началом новой главы в стабилизации Мали». |
The Resident was a senior British official posted in the capital of these Princely States, technically a diplomat but also responsible for keeping the ruler to his alliance. |
Резидент являлся высокопоставленным британским чиновником, назначавшимся в столицу одного из таких княжеств, формально дипломат, но также ответственный и за сохранение союза с вверенным ему государством. |
The diplomat Manuel Moreno channeled the protests of the British merchants in Buenos Aires who were impacted by the blockade; this added to French doubts about maintaining a conflict that they had expected to be quite short. |
Дипломат Мануэль Морено справился с протестами английских купцов в Буэнос-Айресе, которым мешала блокада; это усилило сомнения французов в целесообразности продолжения конфликта. |
The most notable of them were writer and diplomat Ion Dragoumis and his father Stephanos Dragoumis, a judge who became Prime Minister of Greece in 1910. |
Наиболее известными из них были писатель и дипломат Драгумис, Ион и его отец Драгумис, Стефанос, который стал Премьер-министр Греции в 1910 году. |
An Italian diplomat, Giorgio Perlasca, who was himself living under Spanish protection, used forged documents to persuade the Hungarian authorities that he was the new Spanish Ambassador. |
Итальянский дипломат Джорджо Перласка, который сам жил под испанской защитой, использовал поддельные документы, чтобы убедить венгерские власти, что он новый генеральный консул Испании. |
Sahle-Work Zewde (Amharic: ሳህለወርቅ ዘውዴ; born 21 February 1950) is an Ethiopian politician and diplomat who is the current President of Ethiopia, the first woman to hold the office. |
ሳህለወርቅ ዘውዴ; род. 21 февраля 1950) - эфиопский дипломат, в настоящее время является президентом Эфиопии, став первой женщиной, занимающей эту должность. |
Rexhai Surroi (Serbian: Peџajи Cypojи, Redžaji Suroji) (8 June 1929 - 22 December 1988) was a Kosovar journalist, diplomat and writer. |
Реџаји Суроји, Redžaji Suroji; 8 июня 1929 (1929-06-08) - 22 декабря 1988) - югославский журналист, дипломат и политик родом из Косово. |
Hans Martin Blix (listen (help·info); born 28 June 1928) is a Swedish diplomat and politician for the Liberal People's Party. |
Hans Martin Blix; родился 28 июня 1928 года, Уппсала, Швеция) - шведский политик и дипломат. |
Levan Mikeladze (Georgian: ლევან მიქელაძე) (February 26, 1957 - April 26, 2009) was a Georgian diplomat and politician. |
Леван Микеладзе (груз. ლევან მიქელაძე, 26 февраля 1957 (1957-02-26), Тбилиси - 26 апреля 2009) - грузинский дипломат и политик. |
Eugene Schuyler (Ithaca, New York, February 26, 1840 - Venice, Italy, July 16, 1890) was a nineteenth-century American scholar, writer, explorer and diplomat. |
Евгений Шулер (также Юджин Скайлер, англ. Eugene Schuyler), (26 февраля 1840 года, Итака, штат Нью-Йорк, США - 16 июля 1890 года, Венеция, Италия) - американский ученый, писатель, путешественник и дипломат. |
Neven Mimica (pronounced; born 12 October 1953) is a Croatian politician and diplomat who serves as European Commissioner for International Cooperation and Development in the Juncker Commission since 1 November 2014. |
Neven Mimica, род. 12 октября 1953 (1953-10-12)) - хорватский политик и дипломат, с 1 ноября 2014 года занимающий должность европейского комиссара по международному сотрудничеству и развитию. |
Viscount Ishii Kikujirō (石井 菊次郎, April 24, 1866 - May 25, 1945), was a Japanese diplomat and cabinet minister in Meiji, Taishō and early Shōwa period Japan. |
石井 菊次郎 Исии Кикудзиро:, 24 Апреля 1866 - 25 Мая 1945 года) - японский дипломат, министр в периоды Мэйдзи, Тайсё и в начале периода Сёва. |
Richard N. Gardner, 91, American diplomat, Ambassador to Italy (1977-1981) and Spain and Andorra (1993-1997). |
Гарднер, Ричард Ньютон (91) - американский дипломат, посол США в Италии (1977-1981) и Испании (1993-1997). |
Bernardo Attolico (17 January 1880, Canneto di Bari - 9 February 1942, Rome) was an Italian diplomat. |
Бернардо Аттолико (итал. Bernardo Attolico, 17 января 1880 года, Бари - 9 февраля 1942 года, Рим) - итальянский дипломат. |
Well, it is a... sometimes diplomat, thanks to the patronage of Mr. Cromwell, |
А, это... иногда я дипломат, спасибо покровительству г-на Кромвеля. |
The diplomat thus needs to be very much a "generalist", with strong skills in many and diverse fields. |
Таким образом, дипломат должен быть во многих отношениях "универсалом", обладающим прочными навыками во многих и разнообразных областях. |
Indeed it cannot be more fitting that a seasoned diplomat of your calibre should be presiding over our deliberations at this important juncture of the Conference's work in which some pending issues need to be resolved. |
Поистине отрадно, что нашими обсуждениями на этом важном этапе работы Конференции, на котором должны быть разрешены некоторые нерешенные вопросы, руководит столь опытный дипломат. |
Indeed, one of them was the very first Legal Counsel of the United Nations, with the rank of Assistant Secretary-General - a distinguished Slovak jurist and diplomat, Mr. Ivan Kerno. |
Несомненно, одним из них был самый первый Юрисконсульт Организации Объединенных Наций в ранге Помощника Генерального секретаря - уважаемый словацкий юрист и дипломат г-н Иван Керно. |
Failure to pay a debt on the part of a diplomat, a diplomatic mission or a United Nations staff member was certainly a serious problem, since the maintenance of harmonious relations with the inhabitants and authorities of the host country required strict compliance with all financial obligations. |
Тот факт, что дипломат, дипломатическая миссия или должностное лицо Организации Объединенных Наций не оплачивает свои долги, является действительно серьезной проблемой, поскольку поддержание нормальных отношений с жителями и властями страны пребывания требует безусловного выполнения всех финансовых обязательств. |
It is altogether fitting that a seasoned diplomat such as yourself should bear the momentous responsibility of guiding the Conference toward completing its negotiations on the comprehensive test-ban treaty and to prepare the ground for its agenda in the future. |
Совершенно уместно, что такой испытанный дипломат, как Вы, несет важнейшую обязанность по руководству Конференцией на этапе завершения ею своих переговоров по договору о всеобъемлющем запрещении испытаний и подготовки почвы под ее повестку дня на будущее. |