Английский - русский
Перевод слова Detail
Вариант перевода Подробную информацию

Примеры в контексте "Detail - Подробную информацию"

Примеры: Detail - Подробную информацию
Mr. Alba said that he would like more detail on the four categories of administrative penalty for immigration irregularities that migrant workers might face. Г-н Альба просит предоставить более подробную информацию о четырех категориях административных взысканий, которые могут налагаться на трудящихся-мигрантов за нарушения миграционного законодательства.
The SPT requests more statistical information on those activities for the past three years, as well as more detail on the outcome of such complaints. ППП просит предоставить больше статистических данных об этой деятельности за последние три года, а также более подробную информацию о результатах рассмотрения таких жалоб.
It would have been useful to have a table with similar detail on the provision for programme changes in 2012-2013. Было бы целесообразно включить в него также таблицу, содержащую столь же подробную информацию об ассигнованиях в связи с изменениями программ в 2012-2013 годах.
The Chairman also described, in some detail, her meeting with the Minister of Justice, which focused mainly around the implementation of the assets freeze. Председатель также представила довольно подробную информацию о своей встрече с министром юстиции, в ходе которой основное внимание было уделено осуществлению замораживания активов.
However, three Member States (Brazil, South Africa and Tunisia) provide some detail on the high-level event. Между тем три государства-члена (Бразилия, Тунис и Южная Африка) представляют подробную информацию о мероприятии высокого уровня.
The Committee may wish to be informed in further detail about the status of the negotiations and to recommend on the measures that the UNECE secretariat should take in this context. Комитет, возможно, пожелает заслушать более подробную информацию о ходе переговоров и вынести рекомендации относительно мер, которые следует принять секретариату ЕЭК ООН в данной связи.
Some Parties reported 10 - 15 key policies and measures in sufficient detail for the reader to have a good overview of the key policies and measures. Некоторые Стороны представили достаточно подробную информацию о 10-15 важнейших видах политики и мер, позволяющую составить о них полное представление.
These representatives, however, showed reluctance to provide the Panel with greater detail due to the risk it would pose to them from local authorities and soldiers. Однако эти представители также неохотно предоставляли Группе более подробную информацию вследствие той угрозы, которую это создаст для них со стороны местных властей и солдат.
We would be interested to learn in further detail how the mechanism envisaged by the judges of the ICTY in this respect by amending the rules of procedure and evidence will further facilitate this process. Мы хотели бы получить более подробную информацию о том, каким образом предусмотренный в этой связи судьями МТБЮ механизм посредством изменения правил процедуры и доказывания будет содействовать этому процессу.
Countries reported on the institutional framework for their forest sector, providing, in some cases, considerable detail of the functions of the various agencies, and their relationship to each other. Страны сообщили об институциональной основе своего лесного сектора, представив в некоторых случаях подробную информацию о функциях различных учреждений и их взаимосвязях.
The country has submitted country reports on the Convention for the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW), and reference can be made to them for further detail. Страна представила свои доклады по Конвенции о ликвидации дискриминации в отношении женщин (КЛЖД), и из них можно почерпнуть более подробную информацию.
In its paper presented to the Seminar, the United Kingdom, as the administering Power had provided considerable detail on the political and constitutional development in each of its Territories. В своем документе, представленном семинару, Соединенное Королевство в качестве управляющей державы представило подробную информацию о политических и конституционных изменениях в каждой из территорий.
In his final report, the SRSGSpecial Representative will respond to each subparagraph of the mandate in as much detail as is possible within the existing time and resource constraints. В своем заключительном докладе Специальный представитель в рамках отведенного ему времени и ресурсов представит как можно более подробную информацию по каждому из подпунктов своего мандата.
Given numerous queries on the subject, the Deputy Director of DHRM provided more detail on UNHCR's new entry-level humanitarian programme, noting that the aim was to bring in new talent. С учетом большого количества вопросов по этой теме заместитель Директора ОУЛР представила более подробную информацию о новой программе набора начинающих специалистов в гуманитарной сфере, отметив, что цель этой программы состоит в привлечении новых способных сотрудников.
He would seek further detail on the proposed expenditures for consultants and the related issue of training costs. Он запросит более подробную информацию по вопросу о предлагаемых расходах на консультантов и по смежному вопросу о расходах на профессиональную подготовку.
Readers are therefore encouraged to consult the full replies for more detail on country experiences and practices that are referred to in the current paper. Поэтому читателям предлагается ознакомиться с полными текстами ответов, на которые даются ссылки в настоящем документе и которые содержат более подробную информацию об опыте и практике отдельных стран.
However, it should have included greater detail on the vulnerabilities experienced by children exposed to bullying, which was an issue that affected persons of African descent, those living with HIV/AIDS or those in impoverished or rural areas. Тем не менее целесообразно было бы включить в нее более подробную информацию в отношении уязвимости детей, подвергающихся издевательствам, - проблемы, с которой сталкиваются лица африканского происхождения, люди, живущие с ВИЧ/СПИДом, и жители бедных и сельских районов.
A speaker said her delegation applauded the efforts of UNICEF in infant, child, adolescent and maternal health and would like to see more detail on the activities undertaken to enable the Executive Board to assess their probability of success. Выступающая отметила, что ее делегация горячо одобряет деятельность ЮНИСЕФ по охране здоровья младенцев, детей, подростков и матерей, и хотела бы получить более подробную информацию о принятых мерах, с тем чтобы Исполнительный совет мог оценить вероятность успеха.
The Committee provides more detail on this matter, which, in fact, affects a number of missions as well as the Logistics Base in its general report. Комитет приводит более подробную информацию по этому вопросу, который вообще-то касается не только Базы материально-технического снабжения, но и ряда других миссий, в своем общем докладе.
It also appreciates the wealth of detail in the report. Он также высоко оценивает подробную информацию, включенную в доклад.
For more technical detail, please see the specification document and related material, available on the UNECE web site. Более подробную информацию технического плана можно найти в документе со спецификациями и смежных материалах, размещенных на веб-сайте ЕЭК ООН.
Feeling anything with detail gives off information on shape, size, texture, temperature, and many other qualities. Ощупывание чего-либо даёт подробную информацию о форме, размере, текстуре, температуре и многих других качествах.
This should detail all issues to be discussed, the documents to be provided and by when. В этот документ следует включать подробную информацию обо всех вопросах, подлежащих обсуждению, документах, которые будут представлены, и сроках представления.
Ten States parties provided information on cases with some level of detail. Десять государств-участников представили относительно подробную информацию о таких делах.
New Zealand asked that Italy detail specific programmes under way to target racism and xenophobia. Новая Зеландия попросила Италию представить подробную информацию о реализуемых конкретных программах по борьбе с расизмом и ксенофобией.