Please provide greater detail about the Gender Management System in terms of staffing, stakeholders, structures, training and resources. |
Просьба представить более подробную информацию о системе гендерного управления с точки зрения укомплектования кадрами, участия заинтересованных сторон, структур, профессиональной подготовки и ресурсов. |
While the Advisory Committee appreciates the wealth of detail provided by IMIS, the information is of limited value. |
Хотя Консультативный комитет высоко оценивает обширную подробную информацию, полученную с помощью ИМИС, польза от этой информации является ограниченной. |
More detail is required for next year's report on the benthic studies. |
В следующем году в отчете о бентических исследованиях необходимо представить более подробную информацию. |
We will provide the Council with more detail on what we have learned up to now. |
Мы предоставим Совету более подробную информацию о том, что нам удалось выяснить на данный момент. |
In their responses, the panellists welcomed the representatives' comments and gave further detail on relevant activities in their countries. |
В своих ответах члены группы приветствовали высказанные представителями замечания и предложили вниманию более подробную информацию о соответствующей деятельности в их странах. |
This description shall include detail of any active protection system installed. |
Это описание должно включать подробную информацию о любой установленной системе активной защиты. |
Further detail on the steps can be found in the policy document. |
Более подробную информацию об этих этапах можно найти в программном документе. |
The Guide, it was further agreed, should provide sufficient detail to assist enacting States in implementing these provisions. |
Было также принято решение о том, что в Руководство следует включить достаточно подробную информацию для оказания принимающим Типовой закон государствам помощи в выполнении этих положений. |
It provided further detail on a corruption case in which the Convention had been used as the legal basis for extraditing two offenders. |
Афганистан представил далее подробную информацию о деле, связанном с коррупцией, в котором Конвенция была использована в качестве правового основания для выдачи двух преступников. |
The presentations complement the report and provide additional detail on the responses. |
Эти документы дополнят доклад и позволят получить дополнительную подробную информацию, относящуюся к ответам. |
The secretariat has also prepared presentations that provide additional detail on the scores among the various categories of respondents. |
Секретариат также подготовил материалы, содержащие дополнительную подробную информацию об итоговых результатах с разбивкой по различным категориям респондентов. |
Finally, further detail on the reform of the sanctions regime pursuant to Security Council resolution 1267 (1999) would be appreciated. |
И наконец, было бы желательно получить более подробную информацию о реформировании режима санкций, введенного резолюцией 1267 (1999) Совета Безопасности. |
She welcomed the scope of legislative reform recently undertaken, and requested more detail in the Government's next report on the specific laws affected. |
Она приветствует масштаб недавно проведенных реформ в сфере законодательства в этой стране и просит представить в следующем периодическом докладе Йемена более подробную информацию о конкретных законах, в которые были внесены изменения. |
She would appreciate more detail on the health needs of low-income families and the steps that had been taken to deal with inadequate housing, unemployment and poverty. |
Оратор была бы признательна за более подробную информацию о медицинских нуждах семей с низкими доходами и о том, какие приняты меры для решения жилищной проблемы, а также проблем безработицы и нищеты. |
Several audits found that the offices' PPAs did not include the level of detail in defining the inputs necessary to implement planned activities. |
В ходе нескольких ревизий было установлено, что ППД отделений не включают достаточно подробную информацию о вводимых ресурсах, необходимых для осуществления запланированных мероприятий. |
Hope you can give us some detail |
Может вы датите нам более подробную информацию. |
He commended the delegation for the quality of the report, which contained a wealth of detail and 32 annexes with the full texts of relevant legislation and reports by national institutions. |
Он выражает признательность делегации за качественный доклад, который содержит чрезвычайно подробную информацию и 32 приложения с полными текстами соответствующего законодательства и докладами национальных учреждений. |
She echoed Mr. Melander's request for more detail on the situation of women migrants, asylum-seekers and refugees. |
Она повторяет просьбу г-на Меландера предоставить более подробную информацию о положении женщин-мигрантов, лиц, ищущих убежище, и беженцев. |
He was aware that the implications of the resolution were of considerable concern to delegations; a representative of OHRM would provide greater detail in informal consultations. |
Он понимает, что делегации сильно волнуют последствия этой резолюции; представитель УЛР на неофициальных консультациях представит более подробную информацию на этот счет. |
National guidelines would reflect necessary adjustments and should include a high level of detail in terms of infrastructure as well as human resources needed to realise the national monitoring programme. |
Национальные руководящие принципы будут отражать необходимые корректировки и должны будут включать в себя подробную информацию об инфраструктуре, а также о людских ресурсах, необходимых для реализации национальных программ мониторинга. |
However, it should be noted that much more detail can be obtained from the SLC reports and data sets. |
Однако следует отметить, что из материалов ОУЖ и наборов данных можно почерпнуть гораздо более подробную информацию. |
Mr. Giraldo said that if the delegation could not provide sufficient detail, written replies would be sent as soon as possible. |
Г-н Хиральдо говорит, что, если делегация не сможет представить достаточно подробную информацию, письменные ответы будут представлены в возможно кратчайший срок. |
They also requested more detail in a number of areas, however, and underlined their interest in a further, comprehensive review of the Secretariat's peacekeeping capacity. |
При этом они также обратились с просьбой представить более подробную информацию по ряду областей и подчеркнули свою заинтересованность в проведении дальнейшего, всеобъемлющего обзора миротворческого потенциала Секретариата. |
Such a portal, supported, inter alia, by searchable databases, would guide and link users to sources which provide greater detail and allow for queries. |
Такой электронный портал, поддерживаемый, в частности, с помощью баз данных с поисковым инструментарием, будет направлять пользователей и связывать их с источниками, которые позволяют получать более подробную информацию и предоставляют возможность для направления запросов. |
However, the General Assembly, in its resolution 58/269, decided that the budget outline should continue to provide the same level of detail as at present. |
Однако Генеральная Ассамблея в своей резолюции 58/269 постановила, что наброски бюджета должны по-прежнему содержать столь же подробную информацию, что и в настоящее время. |