For example, CERs rarely detail the operations of multinational companies in developing countries, nor is the reporting practice widespread. |
Например, в ЭОК редко включается подробная информация об операциях многонациональных компаний в развивающихся странах, да и сама практика отчетности о них не получила широкого распространения. |
There is more detail provided on these applications in the relevant section of this report. |
В соответствующем разделе настоящего доклада приводится более подробная информация о таких применениях. |
The paper by the secretariat provides much more detail of possible indicators of bus service quality than for rail or other modes. |
В документе секретариата приводится более подробная информация о возможных показателях качества автобусного обслуживания, чем для железнодорожного или других видов транспорта. |
These systems are discussed in further detail in the report. |
Ниже в докладе приводится более подробная информация о деятельности этих служб. |
This report outlines those additional existing measures and provides more detail as to the technical assistance required for Lesotho to comply with Security Council resolution 1373. |
В настоящем докладе содержится обзор таких дополнительных существующих мер, а также представляется более подробная информация в отношении технической помощи, которая требуется Лесото для соблюдения резолюции 1373 Совета Безопасности. |
More detail on these advisory roles is provided in paragraph 18 below. |
Более подробная информация об этих консультативных функциях приводится в пункте 18 ниже. |
The transaction detail is country specific, although that set out in the SDDS is recommended. |
Подробная информация об операциях зависит от конкретной страны, рекомендуется то, что предусматривается ССРД. |
More detail is provided in the Learning and Skills for Women Offenders section in Annex one. |
Более подробная информация об этом представлена в разделе "Обучение и профессиональная подготовка для женщин-правонарушителей" приложения 1. |
More detail is needed for WIPO and WMO in the future. |
По ВОИС и МВО в будущем необходима более подробная информация. |
The addendum to this report will provide more detail on this aspect of the work of the Board. |
Более подробная информация об этих аспектах работы Совета будет представлена в добавлении к настоящему докладу. |
Further detail on these costs can be found in the 2006 report of the Secretary General. |
Более подробная информация об этих издержках приводится в докладе Генерального секретаря за 2006 год. |
For greater detail, the reader is referred to the draft version of the revised OECD Capital Manual. |
Более подробная информация приводится ознакомиться в проекте пересмотренного Руководства ОЭСР по измерению капитала. |
I want double detail on that prisoner. |
Мне нужна подробная информация об этом заключенном. |
For multi-year projects, detail in this regard should be included in specific budget proposals, including the overall status of implementation at the time of the respective budget request. |
Для многолетних проектов такая подробная информация должна быть включена в конкретные бюджетные предложения, в том числе об общем ходе осуществления на момент представления соответствующей бюджетной просьбы. |
The Advisory Committee regrets that more detail was not provided in response to the request of the General Assembly concerning the development of a workforce planning system. |
Консультативный комитет с сожалением отмечает, что в ответ на просьбу Генеральной Ассамблеи о разработке системы кадрового планирования не была представлена более подробная информация. |
The following tables detail the value of financial assets and financial liabilities by class of instrument and by category, as defined in the accounting policies. |
В следующих ниже таблицах содержится подробная информация о величине финансовых активов и обязательств в разбивке по видам инструментов и категориям согласно положениям учетной политики. |
A second public consultation currently planned for summer 2013 will provide much more detail on the lead options and their relative benefits. |
На данный момент второй этап консультаций с общественностью запланирован на лето 2013 года; благодаря ему будет получена более подробная информация о ведущих вариантах и их сравнительных достоинствах. |
He noted that, while the financial statements summarized the major categories of expenses, the notes in the financial report provided greater detail. |
Он отметил, что в финансовых ведомостях были указаны основные категории затрат, а в примечаниях к финансовому докладу содержалась более подробная информация. |
With the aim of responding to that concern, the following paragraphs detail progress made since the last report from Spain in this matter. |
Для ответа на этот вопрос ниже приводится подробная информация о прогрессе, достигнутом после представления последнего доклада Испании по этому вопросу. |
Further detail can be found in the discussion under article 10 of the 2011 U.S. ICCPR Report. |
Более подробная информация приводится в докладе США по МПГПП от 2011 года (раздел, посвященный статье 10 Пакта). |
The report does not detail the remedies available to women for alleged violations of the gender equality principle in the Constitution. |
В докладе отсутствует подробная информация о средствах правовой защиты, которые женщины могут использовать в случае предполагаемых нарушений принципа гендерного равенства, закрепленного в конституции. |
In connection with the discussion relating to the individual provisions of the Covenant the various individual provisions of the amendment will be described in further detail. |
В связи с рассмотрением вопросов, касающихся отдельных положений Пакта, будет представлена более подробная информация о различных конкретных положениях этой поправки. |
Further detail on the new industrial relations framework is provided in the Changes in Federal Workplace Relations Law legislation guide. A copy is attached at appendix 102. |
Более подробная информация о новой системе производственных отношений содержится в юридическом справочнике о поправках к федеральному законодательству о трудовых отношениях (копия прилагается в добавлении 102). |
The detail of outputs and plans are available at the dedicated EFSOS website |
Подробная информация о полученных результатах и планах представлена на вебсайте по ПИЛСЕ. |
Booklets that clearly detail the rules, codes and norms of expected behaviour, produced without delay or high cost, should be disseminated widely. |
Следует незамедлительно и без значительных расходов опубликовать и широко распространить буклеты, в которых содержалась бы четкая и подробная информация о правилах, кодексах и нормах ожидаемого поведения сторон. |