I want to tell about your desire, my desire. |
Я хочу показать вашу страсть... мою страсть. |
I'm amazed to see how this powerful desire, this absurd and sad desire, sheds an exciting new light on all that concerns us. |
Я с восхищением наблюдаю за тем, как страсть, охватившая ваше сердце, страсть абсурдная и глубоко печальная, по новому и восхитительно освещает все то, что нас связывает. |
The verses reveal a romantic desire, from mythology and lofty solitude. |
В стихах Холста явственно видна романтическая страсть к мифологии и высокому одиночеству. |
And when you watch me, my passion it dissolves the desire. |
И когда ты наблюдаешь за мной, моя страсть... растворяет желание. |
Things like... passion and desire are little more than... |
Такие вещи как... Страсть и желание для него лишь... |
Such uncontrollable passion, such burning desire - |
Такая неудержимая страсть, такое жгучее желание |
Speak words which arouse her to Love, desire, and passion, |
Говори слова, которые пробудят в ней любовь, желание, страсть, |
And when you watch me, my passion it dissolves the desire. |
Желание течет по моим венам, и когда ты наблюдаешь за мной, моя страсть |
But first I will awaken in each of you the desire to arouse in your bodies... the passion that will allow us to indulge our collective desires. |
Но сначала я разбужу в каждом из вас желание чтобы зажечь в каждом из вас страсть, которая позволит нам воплотить наши коллективные желания. |
I believe there are moments of passion and desire. uncontrollable impulses, moments of torments when the flesh is torn apart. |
Я верю, что у тебя бывают моменты, когда появляются страсть и желание неконтролируемые импульсы, моменты муки, когда плоть разрывается на части. |
Meeting humans, feeling desire. |
Встречи с людьми, желание, страсть и любовь |
A heart with passion and desire |
Страсть и желанье в сердце мне. |
I mean do you really desire one another? |
Вы испытываете сильную страсть? |
But after a time you'll lose the desire for passion entirely... for connection with anyone. |
Через какое-то время ты полностью утратишь страсть и желание быть с кем-то. |
SVANKMAJER: Like Arcimboldo, this desire to create transformations is very strong in me. |
Как и Арчимбольдо, я тоже питаю страсть к превращениям. |
Now, in this paradox between love and desire, what seems tobe so puzzling is that the very ingredients that nurture love - mutuality, reciprocity, protection, worry, responsibility for theother - are sometimes the very ingredients that stifledesire. |
В этом парадоксе любви и желания больше всего сбивает столку то, что чувства, которые подпитывают любовь: взаимность, обоюдность, защита, беспокойство, ответственность друг за друга -иногда просто подавляют страсть. |
Złota Jagoda is young, but I hope that one day my children and their children's children will say: "Already our Father/Grandfather...". For now, our garden is our passion and the desire to discover something new. |
Питомник же «Злота Ягода» сравнительно молодой, но я надеюсь, что когда-нибудь мои дети и дети их детей скажут: «Еще наш прадедушка...» А пока наш питомник, прежде всего страсть, желание открывать что-то новое. |
Romantic attraction, that gets into the desire system. And that's dopamine-fed. And that's, "I must have this one person." |
Есть романтическая страсть, которая входит в систему желания и управляется дофамином. Тут речь о том, что «Я хочу быть именно с ним или с ней». |
"Desire Unbound." |
"Ќеуемна€ страсть". |
because they will take you, fill you with curiosity and desire, and drive you. Drive you with a passion to change things. |
Потому что они возьмут и наполнят вас любопытством и желанием, вас обуяет, обуяет страсть изменить сложившееся. |
Now, then, Rick, it says when she comes down to her knees... it inflames your desire. |
Послушай Рик, здесь говорится, что, как только она опустится на колени,... тебя должна охватить страсть. |
It's his heart, his passion, his desire to escape the monotony of everyday, to return to the fatal attraction of the marvelous world of motorcycle racing. |
В ёго сёрдцё живёт страсть, жёланиё убёжать от монотонности буднёй, окунувшись в фатальный нектар потрясающего мира мотогонок. |
And it is this Western desire to consume that is the primary driver of international organized crime. |
Именно эта западная страсть к потреблению и является основным двигателем международной организованной преступности. |