Английский - русский
Перевод слова Desire
Вариант перевода Страсть

Примеры в контексте "Desire - Страсть"

Примеры: Desire - Страсть
I want to tell about your desire, my desire. Я хочу показать вашу страсть... мою страсть.
I'm amazed to see how this powerful desire, this absurd and sad desire, sheds an exciting new light on all that concerns us. Я с восхищением наблюдаю за тем, как страсть, охватившая ваше сердце, страсть абсурдная и глубоко печальная, по новому и восхитительно освещает все то, что нас связывает.
The verses reveal a romantic desire, from mythology and lofty solitude. В стихах Холста явственно видна романтическая страсть к мифологии и высокому одиночеству.
And when you watch me, my passion it dissolves the desire. И когда ты наблюдаешь за мной, моя страсть... растворяет желание.
Things like... passion and desire are little more than... Такие вещи как... Страсть и желание для него лишь...
Such uncontrollable passion, such burning desire - Такая неудержимая страсть, такое жгучее желание
Speak words which arouse her to Love, desire, and passion, Говори слова, которые пробудят в ней любовь, желание, страсть,
And when you watch me, my passion it dissolves the desire. Желание течет по моим венам, и когда ты наблюдаешь за мной, моя страсть
But first I will awaken in each of you the desire to arouse in your bodies... the passion that will allow us to indulge our collective desires. Но сначала я разбужу в каждом из вас желание чтобы зажечь в каждом из вас страсть, которая позволит нам воплотить наши коллективные желания.
I believe there are moments of passion and desire. uncontrollable impulses, moments of torments when the flesh is torn apart. Я верю, что у тебя бывают моменты, когда появляются страсть и желание неконтролируемые импульсы, моменты муки, когда плоть разрывается на части.
Meeting humans, feeling desire. Встречи с людьми, желание, страсть и любовь
A heart with passion and desire Страсть и желанье в сердце мне.
I mean do you really desire one another? Вы испытываете сильную страсть?
But after a time you'll lose the desire for passion entirely... for connection with anyone. Через какое-то время ты полностью утратишь страсть и желание быть с кем-то.
SVANKMAJER: Like Arcimboldo, this desire to create transformations is very strong in me. Как и Арчимбольдо, я тоже питаю страсть к превращениям.
Now, in this paradox between love and desire, what seems tobe so puzzling is that the very ingredients that nurture love - mutuality, reciprocity, protection, worry, responsibility for theother - are sometimes the very ingredients that stifledesire. В этом парадоксе любви и желания больше всего сбивает столку то, что чувства, которые подпитывают любовь: взаимность, обоюдность, защита, беспокойство, ответственность друг за друга -иногда просто подавляют страсть.
Złota Jagoda is young, but I hope that one day my children and their children's children will say: "Already our Father/Grandfather...". For now, our garden is our passion and the desire to discover something new. Питомник же «Злота Ягода» сравнительно молодой, но я надеюсь, что когда-нибудь мои дети и дети их детей скажут: «Еще наш прадедушка...» А пока наш питомник, прежде всего страсть, желание открывать что-то новое.
Romantic attraction, that gets into the desire system. And that's dopamine-fed. And that's, "I must have this one person." Есть романтическая страсть, которая входит в систему желания и управляется дофамином. Тут речь о том, что «Я хочу быть именно с ним или с ней».
"Desire Unbound." "Ќеуемнастрасть".
because they will take you, fill you with curiosity and desire, and drive you. Drive you with a passion to change things. Потому что они возьмут и наполнят вас любопытством и желанием, вас обуяет, обуяет страсть изменить сложившееся.
Now, then, Rick, it says when she comes down to her knees... it inflames your desire. Послушай Рик, здесь говорится, что, как только она опустится на колени,... тебя должна охватить страсть.
It's his heart, his passion, his desire to escape the monotony of everyday, to return to the fatal attraction of the marvelous world of motorcycle racing. В ёго сёрдцё живёт страсть, жёланиё убёжать от монотонности буднёй, окунувшись в фатальный нектар потрясающего мира мотогонок.
And it is this Western desire to consume that is the primary driver of international organized crime. Именно эта западная страсть к потреблению и является основным двигателем международной организованной преступности.