| I want to tell about your desire, my desire. | Я хочу показать вашу страсть... мою страсть. |
| I'm amazed to see how this powerful desire, this absurd and sad desire, sheds an exciting new light on all that concerns us. | Я с восхищением наблюдаю за тем, как страсть, охватившая ваше сердце, страсть абсурдная и глубоко печальная, по новому и восхитительно освещает все то, что нас связывает. |
| The verses reveal a romantic desire, from mythology and lofty solitude. | В стихах Холста явственно видна романтическая страсть к мифологии и высокому одиночеству. |
| And when you watch me, my passion it dissolves the desire. | И когда ты наблюдаешь за мной, моя страсть... растворяет желание. |
| Things like... passion and desire are little more than... | Такие вещи как... Страсть и желание для него лишь... |
| Such uncontrollable passion, such burning desire - | Такая неудержимая страсть, такое жгучее желание |
| Speak words which arouse her to Love, desire, and passion, | Говори слова, которые пробудят в ней любовь, желание, страсть, |
| And when you watch me, my passion it dissolves the desire. | Желание течет по моим венам, и когда ты наблюдаешь за мной, моя страсть |
| But first I will awaken in each of you the desire to arouse in your bodies... the passion that will allow us to indulge our collective desires. | Но сначала я разбужу в каждом из вас желание чтобы зажечь в каждом из вас страсть, которая позволит нам воплотить наши коллективные желания. |
| I believe there are moments of passion and desire. uncontrollable impulses, moments of torments when the flesh is torn apart. | Я верю, что у тебя бывают моменты, когда появляются страсть и желание неконтролируемые импульсы, моменты муки, когда плоть разрывается на части. |
| Meeting humans, feeling desire. | Встречи с людьми, желание, страсть и любовь |
| A heart with passion and desire | Страсть и желанье в сердце мне. |
| I mean do you really desire one another? | Вы испытываете сильную страсть? |
| But after a time you'll lose the desire for passion entirely... for connection with anyone. | Через какое-то время ты полностью утратишь страсть и желание быть с кем-то. |
| SVANKMAJER: Like Arcimboldo, this desire to create transformations is very strong in me. | Как и Арчимбольдо, я тоже питаю страсть к превращениям. |
| Now, in this paradox between love and desire, what seems tobe so puzzling is that the very ingredients that nurture love - mutuality, reciprocity, protection, worry, responsibility for theother - are sometimes the very ingredients that stifledesire. | В этом парадоксе любви и желания больше всего сбивает столку то, что чувства, которые подпитывают любовь: взаимность, обоюдность, защита, беспокойство, ответственность друг за друга -иногда просто подавляют страсть. |
| Złota Jagoda is young, but I hope that one day my children and their children's children will say: "Already our Father/Grandfather...". For now, our garden is our passion and the desire to discover something new. | Питомник же «Злота Ягода» сравнительно молодой, но я надеюсь, что когда-нибудь мои дети и дети их детей скажут: «Еще наш прадедушка...» А пока наш питомник, прежде всего страсть, желание открывать что-то новое. |
| Romantic attraction, that gets into the desire system. And that's dopamine-fed. And that's, "I must have this one person." | Есть романтическая страсть, которая входит в систему желания и управляется дофамином. Тут речь о том, что «Я хочу быть именно с ним или с ней». |
| "Desire Unbound." | "Ќеуемна€ страсть". |
| because they will take you, fill you with curiosity and desire, and drive you. Drive you with a passion to change things. | Потому что они возьмут и наполнят вас любопытством и желанием, вас обуяет, обуяет страсть изменить сложившееся. |
| Now, then, Rick, it says when she comes down to her knees... it inflames your desire. | Послушай Рик, здесь говорится, что, как только она опустится на колени,... тебя должна охватить страсть. |
| It's his heart, his passion, his desire to escape the monotony of everyday, to return to the fatal attraction of the marvelous world of motorcycle racing. | В ёго сёрдцё живёт страсть, жёланиё убёжать от монотонности буднёй, окунувшись в фатальный нектар потрясающего мира мотогонок. |
| And it is this Western desire to consume that is the primary driver of international organized crime. | Именно эта западная страсть к потреблению и является основным двигателем международной организованной преступности. |