Английский - русский
Перевод слова Democratic
Вариант перевода Демократию

Примеры в контексте "Democratic - Демократию"

Примеры: Democratic - Демократию
Conflict between the Democratic Republic of the Congo and RCD and Rwanda Боевые действия между Демократической Республикой Конго и Конголезским объединением за демократию и Руандой
When that withdrawal took place, the town of Pweto remained in the hands of the Congolese Rally for Democracy-Goma and the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo. После этого отвода войск город Пвето остался под контролем Конголезского объединения за демократию и Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго.
We support the Council's call to the Government of the Democratic Republic of the Congo, the Rassemblement congolais pour la démocratie and the MLC that they continue negotiations on a comprehensive and integral agreement. Мы поддерживаем призыв Совета к правительству Демократической Республики Конго, Конголезскому объединению за демократию и ДОК продолжать переговоры по выработке всеобъемлющего и комплексного соглашения.
In addition to the efforts made to eliminate insecurity in the East of our country, the Democratic Republic of the Congo is seeking to strengthen the rule of law, consolidate democracy and ensure good governance. Наряду с усилиями по обеспечению безопасности на востоке нашей страны Демократическая Республика Конго стремится укреплять верховенство права, консолидировать демократию и гарантировать благое управление.
Ms. Chanthalavong (Alliance for Democracy in Laos) said that a friendship and cooperation treaty concluded in 1977 between the Government of the Lao People's Democratic Republic and Viet Nam had legalized the latter's de facto control of the country. Г-жа Тантхалавонг (Союз за демократию в Лаосе) говорит, что договор о дружбе и сотрудничестве, заключенный в 1977 году Лаосской Народно-Демократической Республикой и Вьетнамом, фактически легализовал контроль последнего над страной.
Together with our efforts to eradicate the insecurity in the eastern part of our national territory, the Democratic Republic of the Congo is working to strengthen the rule of law, democracy and good governance. Наряду с нашими усилиями по обеспечению безопасности в восточной части нашей национальной территории, Демократическая Республика Конго стремится укреплять верховенство права, демократию и благое правление.
As part of that process, the Government of the Democratic Republic of the Congo and the Rally for Unity and Democracy, a small splinter group of FDLR, signed a "road map" agreement in Kisangani on 28 May 2008. В рамках этого процесса 28 мая 2008 года в Кисангани правительство Демократической Республики Конго и Объединение за единство и демократию, небольшая отколовшаяся группа бойцов ДСОР, подписали соглашение «дорожная карта».
Difficulties persist in the demilitarization of Kisangani despite the efforts of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo to maintain a dialogue with the representatives of the Rassemblement congolais pour la démocratie. Сохраняются трудности в деле демилитаризации Кисангани, несмотря на усилия Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго по сохранению диалога с представителями Конголезского объединения за демократию.
The other sponsors were two highly respected and independent South African non-governmental organizations - the Institute for a Democratic Alternative for South Africa and the Institute for Multiparty Democracy. Другими спонсорами были две уважаемые и независимые южноафриканские неправительственные организации: Институт за демократическую альтернативу в Южной Африке и Институт за многопартийную демократию.
Once RCD had signed the accord on 31 August, the United Nations, after detailed discussions with the Government of the Democratic Republic of the Congo, established an advance military headquarters and a liaison presence in Kinshasa. Как только Конголезское объединение за демократию подписало Соглашение 31 августа, Организация Объединенных Наций после детальных обсуждений с правительством Демократической Республики Конго развернуло передовой военный штаб и присутствие связи в Киншасе.
The Organization of American States is committed to promote and strengthen democracy on the basis of the Inter-American Democratic Charter and conducts democracy-building and strengthening initiatives through its Office for the Promotion of Democracy and other mechanisms. Организация американских государств стремится развивать и укреплять демократию на основе Межамериканской демократической хартии и реализует инициативы по утверждению и упрочению демократии через свое Управление по развитию демократии и другие механизмы.
For his part, on 28 December 2001, the Secretary-General of the RCD-Goma threatened "a renewal of combat in the Democratic Republic of the Congo". Со своей стороны, 28 декабря 2001 года генеральный секретарь Конголезского объединения за демократию пригрозил «возобновлением боевых действий в Демократической Республике Конго».
Of the remaining two legal ethnic parties, the Shan Nationalities League for Democracy was invited but did not participate, and the Shan State Kokang Democratic Party was also absent. Что касается двух остальных законных этнических партий, то Шанская национальная лига за демократию была приглашена, но не участвовала в работе конференции, а Кокангская демократическая партия Шанской национальной области также отсутствовала.
The January 1996 municipal elections had brought victory to the Social Democratic Front (SDF) and the National Union for Democracy and Progress (UNDP)in most of the large cities. На муниципальных выборах, состоявшихся в январе 1996 года, в большинстве крупных городов победили Общественный демократический фронт (ОДФ) и Национальный союз за демократию и прогресс (НСДП).
Although, parties like the People's Democratic Party (PDP) and the Alliance for Democracy (AD) have waived payment fees for nomination forms to female aspirants, they often demand other payments that are unaffordable for women. Хотя такие партии, как Народно-демократическая партия (НДП) и Союз за демократию (АД) отменили вступительные взносы для кандидатов-женщин, они нередко требуют внесения других платежей, которые не под силу женщинам.
While the leader was temporarily released to receive medical treatment on 8 August, she was reportedly sent back to prison on 12 September. Also, 10 members of the Democratic Union and the Social Progress Party have been arrested and detained for holding party meetings. Хотя 8 августа ее временно освободили для лечения, 12 сентября она, как сообщается, была вновь отправлена в тюрьму. Кроме того, десять членов Союза за демократию и социальный прогресс было арестовано и заключено под стражу за проведение партийных собраний.
He started lobbying for democratic rights. Он начал агитировать за демократию.
It is essential to recover, in a democratic manner, the principle of authority, respect for the law and a legitimate monopoly on the use of force. Очень важно укрепить демократию, обеспечить правопорядок и восстановить законную монополию на применение силы.
In the Democratic Republic of the Congo the negotiations intensified, culminating in the signing of the Ceasefire Agreement by the rebel movements, the Movement for the Liberation of the Congo and the Congolese Rally for Democracy. В Демократической Республике Конго активизировались переговоры, завершившиеся подписанием соглашения о прекращении огня мятежными движениями - Движением за освобождение Конго и Конголезским объединением за демократию.
On 8 September, the electoral commission, with the support of MONUSCO, the Electoral Institute for the Sustainability of Democracy in Africa and the National Democratic Institute, convened a second meeting of the Forum of Political Parties in Kinshasa. 8 сентября избирательная комиссия при поддержке МООНСДРК, Института избирательных систем за устойчивую демократию в Африке и Национального демократического института созвала в Киншасе второе совещание Форума политических партий.
The Organization of American States (OAS) promotes and strengthens democracy on the basis of the Charter of the United Nations and the Inter-American Democratic Charter, which celebrates its tenth anniversary in 2011. Организация американских государств (ОАГ) развивает и укрепляет демократию на основе Устава Организации Объединенных Наций и Межамериканской демократической хартии, десятая годовщина которой отмечается в 2011 году.
The draft law has generally been commended by the European Commission for Democracy through Law of the Council of Europe and the Office of Democratic Institutions and Human Rights of the Organization for Security and Cooperation in Europe (ODIHR/OSCE). Этот законопроект был в целом позитивно оценен Европейской комиссией за демократию через право Совета Европы и Бюро по демократическим институтам и правам человека Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ/БДИПЧ).
The Ministers further recommended that the Speaker of the National Assembly should be assisted by three Deputy Speakers from the current Government of the Democratic Republic of the Congo, MLC and RCD. Министры далее вынесли рекомендацию о том, что Спикеру Национальной Ассамблеи оказывают помощь три заместителя Спикера из числа членов нынешнего правительства Демократической Республики Конго, Движения за освобождение Конго и Конголезского объединения за демократию.
In addition to actions taken against NLD, the Special Rapporteur observed a similar pattern of restrictions and pressure against ethnic opposition parties, such as the Mon National Democratic Front, the Zomi National Congress and the Shan National League for Democracy. Помимо мер, принимаемых в отношении НЛД, Специальный докладчик отметил ограничения и давление подобного рода, применяемые в отношении этнических оппозиционных партий, таких, как Монский национальный демократический фронт, Национальный конгресс зоми и Шанская национальная лига за демократию.
A Transitional Charter was adopted which guaranteed the fundamental rights recognized in international human rights instruments. On 21 August 1995 the Charter was replaced with the Constitution of the Federal Democratic Republic of Ethiopia that guarantees the protection of human rights, democracy and rule of law. Была принята Хартия переходного периода, гарантировавшая основные права, провозглашенные в международных договорах по правам человека. 21 августа 1995 года Хартия была заменена Конституцией Федеративной Демократической Республики Эфиопии, гарантировавшей защиту прав человека, демократию и законность.