Английский - русский
Перевод слова Demining
Вариант перевода Разминирование

Примеры в контексте "Demining - Разминирование"

Примеры: Demining - Разминирование
In order to provide a basic guidance for force generation, it would be useful to set a recommended list of equipment required for such a unit; (d) Demining will not always be a specific part of any United Nations mission. Для того чтобы иметь в своем распоряжении руководящие принципы укомплектования личным составом, было бы полезно разработать список рекомендованных технических средств, которые необходимы подразделениям по обезвреживанию неразорвавшихся боеприпасов; d) разминирование не всегда будет одной из конкретных задач миссий Организации Объединенных Наций.
Demining of specific routes and sites for the deployment of additional military observers and formed units, to construct additional team sites and prepare areas for the construction of military camps. Разминирование конкретных дорог и участков для размещения дополнительных военных наблюдателей и сформированных подразделений, строительство дополнительных опорных пунктов и подготовка участков для строительства военных лагерей.
Demining is difficult for a country such as mine to do on its own because of the great amount of technical and material resources it requires, including in cartographic cooperation for locating mines. Для страны, подобной моей, разминирование собственными силами составляет весьма трудную задачу, для решения которой необходимы весьма существенные технические и материальные ресурсы, включая сотрудничество в картографировании для определения местоположения минных полей.
Demining activities in support of MONUC operations in Kindu are currently under contract negotiation, while the contract in Kisangani has been finalized. В настоящее время ведутся переговоры относительно контракта на разминирование в поддержку деятельности МООНДРК в Кинду, а контракт на разминирование в районе Кисангани полностью подготовлен.
Demining responsibilities were officially handed over to the Government in July 1998, thereby establishing the Bosnia and Herzegovina Mine Action Programme, which expands the capacity built earlier by the United Nations Mine Action Centre. Ответственность за разминирование была официально передана правительству в июле 1998 года, когда была создана Программа разминирования в Боснии и Герцеговине, которая будет наращивать потенциал, созданный ранее Центром Организации Объединенных Наций по разминированию в Боснии и Герцеговине.
E. "Village" demining Е. "Деревенское" разминирование
H. Mine awareness and demining Н. Информирование о минной опасности и разминирование
Between 2001 and 2006, mine clearance was carried out by the National Humanitarian Demining Office under the military engineers of the Ministry of Defence. В 2001 - 2006 годах разминирование проводилось структурой инженерных войск Министерства обороны под названием Национальное бюро по гуманитарному разминированию.
In March 2000 His Royal Highness King Abdullah of Jordan established the National Committee for Demining and Rehabilitation, which participates in various mine action initiatives, including mine risk education and mine clearance. В марте 2000 года Его Королевское Высочество король Иордании Абдалла учредил Национальный комитет по разминированию и реабилитации, который участвует в различных инициативах по линии противоминной деятельности, включая информирование о минной опасности и разминирование.
In November, the Cambodian Military Demining Company destroyed over 50 tons of stockpiled ammunition in Malakal. UNMIS has helped complete a draft plan for the transfer of mine-clearance responsibility to the Sudanese authorities in November and December 2008. В ноябре камбоджийская военная рота разминирования уничтожила свыше 50 тонн накопленных боеприпасов в Малакале. МООНВС помогала доработать проект плана передачи ответственности за разминирование суданским властям в ноябре и декабре 2008 года.
B. Disengagement and demining В. Разъединение сил и разминирование
B. Quartering process and demining В. Процесс расквартирования и разминирование
Together with others, Norway will intensify its efforts regarding demining and mine-victim assistance. Вместе с другими странами Норвегия активизирует свои усилия, направленные на разминирование и оказание помощи пострадавшим от взрывов мин.
Pakistan knew from experience that humanitarian demining did not require anti-vehicle mines to be detectable or equipped with self-destruction, self-neutralization or self-deactivation mechanisms. Ведь Пакистан по опыту знает, что гуманитарное разминирование не требует, чтобы противотранспортные мины носили обнаруживаемый характер или были оснащены механизмами самоуничтожения, самонейтрализации или самодеактивации.
However, demining could not be completed until arrangements for the implementation of the repatriation programme had been finalized between MINURSO and the two parties. Вместе с тем, до тех пор пока не будет окончательно достигнута договоренность между МООНРЗС и двумя сторонами относительно реализации программы репатриации, разминирование не может быть завершено.
UNTAES, with the support of its engineering elements, organized the demining and clearing of 7 kilometres of the Zagreb-Belgrade highway that passes through the Region. ВАООНВС при поддержке своих инженерных подразделений организовала разминирование и расчистку 7-километрового участка автомагистрали Загреб-Белград, проходящего через район.
UNTAES has also supervised the demining of the main railway line between the two countries, where it runs through the Region between Vinkovci and Tovarnik. ВАООНВС также контролировала разминирование главной железнодорожной магистрали, связывающей эти две страны, особенно на участке Винковци-Товарник, где она пересекает район.
The CMDGs include one extra goal added by the government, relating to demining, unexploded ordnances and victim assistance. Правительство добавило к ним еще одну цель применительно к Камбодже, а именно разминирование, обезвреживание неразорвавшихся боеприпасов и оказание помощи пострадавшим.
The challenges of post-conflict development are complex and multifaceted, including, among other things, recovery, rehabilitation, disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants into civilian life, sustainable livelihood and demining. Задачи в контексте постконфликтного развития являются сложными и многогранными, и в их число входят, в частности, восстановление, реконструкция, разоружение, демобилизация и реинтеграция бывших комбатантов в гражданское общество, создание возможностей для устойчивого обеспечения населения средствами к существованию и разминирование.
The Colombian Government continues to make progress in its actions to combat mines, including humanitarian demining, mine-risk education and care for victims. Правительство Колумбии продолжает свою успешную деятельность по борьбе с минной угрозой, включая гуманитарное разминирование, просветительские кампании по вопросу о минной угрозе и оказание помощи пострадавшим.
In cases of post-conflict peace-building situations, programmes such as demining, demobilization and reintegration of ex-combatants as well as confidence-building and reconciliation measures are essential for moving forward in the continuum towards development. В случае постконфликтного миростроительства важное значение для перехода к развитию имеют такие программы, как разминирование, демобилизация и реинтеграция бывших комбатантов.
It also reported that later this year Bosnia and Herzegovina will adopt a Poverty Reduction Strategy, which will prominently feature mine action. Croatia indicated that while some outside assistance is still required, 85 percent of demining costs in the country are covered by the State budget. Хорватия указала, что, хотя все еще требуется кое-какая внешняя помощь, 85 процентов расходов на разминирование в стране покрывается за счет государственного бюджета.
The panel based their discussions on the understanding that indigenous deminers will be the main tool in demining for a long time to come. При обсуждении этого вопроса группа исходила из того, что в будущем местные специалисты по разминированию надолго станут основной силой, обеспечивающей разминирование.
The initial work involved demining and removing a large amount of rubble that had been deposited on the surface. На начальном этапе было проведено разминирование местности и удалены груды камней, сваленные на поверхности места массового захоронения.
KPC explosive ordnance disposal teams cleared 19,390 square meters of land between 3 and 21 April, as the demining season began at the end of winter. В период с 3 по 21 апреля в связи с началом по окончании зимы сезона разминирования группы Корпуса по обезвреживанию боеприпасов провели разминирование на территории площадью 19390 кв. метров.