Английский - русский
Перевод слова Definitely
Вариант перевода Обязательно

Примеры в контексте "Definitely - Обязательно"

Примеры: Definitely - Обязательно
Well, not for nothing, but if it was me, and I got an arrow through my heart, I would definitely wear the vest. Честно скажу, если бы меня уже ранили раз, на твоем месте я бы обязательно надел жилет.
I will, Viktor Alekseevich, definitely do that. Обязательно, Виктор Алексеевич, обязательно!
He says he's definitely "coming" Он пишет, что обязательно "придет"
We just moved here from the Bronx, an-and he's a little agitated, but I will most definitely talk to him. Мы переехали сюда из Бронкса, и он несколько взволнован, но я обязательно поговорю с ним.
then I'll definitely kill you. Если проболтаешься, я тебя обязательно убью.
I understand, next time I will definitely try that thing called 'pudding'. в следующий раз я обязательно попробую эту штуку под названием пудинг.
We will definitely be reviewing that, Your Honor. Мы это обязательно рассмотрим, Ваша Честь
We'll definitely come back tomorrow, like we said. Мы обязательно зайдем завтра, как обещали!
If he says he's coming, then he's definitely coming. Если он пообещал, что придёт, то будет здесь обязательно.
We confirm the Russian Federation's adherence to all the Treaty obligations, including the flank limitations, to which we will definitely return when the counter-terrorist operations have been completed. Подтверждаем приверженность России всем договорным обязательствам, в том числе и фланговым ограничениям, к которым мы обязательно вернемся после завершения контртеррористической операции.
However, it should definitely be borne in mind that the statistics only provide approximate values, because affiliation with a national minority is not investigated in Austria. Однако необходимо обязательно иметь в виду, что статистика дает нам исключительно приблизительные величины, поскольку вопрос принадлежности к национальной общине никогда не изучался в Австрии.
It had already been decided that certain provisions of the Constitution would definitely change and the media were being excluded from public meetings. Уже было принято решение о том, что ряд положений конституции будут обязательно изменены и что средства массовой информации не будут допущены на встречи с местными жителями.
Something must definitely be done, because that situation was also harming the Committee's image. Нужно обязательно что-то предпринять в этом направлении, ибо это еще и вредит репутации Управления Верховного комиссара.
Population ageing will definitely influence health-care expenditures, but need not consume unsustainably large shares of national income in the future. Хотя старение населения обязательно будет влиять на расходы в сфере здравоохранения, оно не обязательно будет требовать расходования неприемлемо высокой доли национального дохода в будущем.
And he promised the employee that he would definitely return. И еще он сказал продавцу: "Я обязательно приду их забрать!"
And I should definitely be the last person И мне обязательно надо быть последний человек
And anyway if you promise to work hard and do extra practice I also promise you that we will definitely win. Ты обещал мне упорно трудиться и тренироваться А я обещаю тебе, что мы обязательно победим.
Well, now that I know there's an Alpaca out back, I'm definitely coming back. Теперь, когда я знаю, что у вас есть альпака, я обязательно приду ещё.
This is definitely going in my diary. [Squeals] Обязательно напишу об этом в своём дневнике!
Let us remember that; now that the conflicting concepts to which I referred seem to be intensifying, multilateralism definitely must prevail for the good of us all. Давайте помнить о том, что сейчас, когда упомянутые мною противоположные концепции, видимо, набирают силу, многосторонний подход обязательно должен возобладать ради нашего общего блага.
So if you have a chance to call us and request a taxi, we will definitely meet you in time and place. Так что если у вас есть возможность позвонить нам и заказать такси, то мы обязательно вас встретим.
It'll take me a couple of days to get back up to speed, but I'll definitely get into it. Мне понадобится пара дней, чтобы войти в режим, но я обязательно сделаю это.
Jon Bon Jovi is as well and I'll definitely look into it. Да, Джон Бон Джови тоже хорош, я обязательно проверю
I'll definitely get into this university and one day become someone like you! Я обязательно сюда поступлю, и буду ходить на ваши лекции! Сэнсей, я хочу стать таким, как вы!
Our boy tells me Fring took him there to visit one of the patients, someone Pinkman says you'll definitely remember - Наш парень сказал мне, что Фринг возил его туда навестить одного пациента, которого, как говорит Пинкман, ты обязательно вспомнишь