No, actually, it was his decision. |
Вообще-то, он сам так решил. |
I made a decision when I got back to the crib. |
Когда я вернулся домой, я всё решил. |
He, along with his colleagues, took the decision to refuse to issue certificates without examining the patient. |
Вместе со своими коллегами он решил отказаться выдавать медицинские справки без осмотра пациента. |
The Centre also made a decision to estimate the income for the biennium 2000-2001 on a more realistic basis. |
Центр решил более реалистично подойти к составлению сметы поступлений и на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
The Administration was ready to provide additional clarification and would welcome a decision by the Committee on whether to pursue the matter further. |
Администрация готова представить дополнительные разъяснения и хотела бы, чтобы Комитет решил, следует ли и дальше заниматься этим вопросом. |
When I was 24 years old, I made a decision. |
Когда мне было 24, я решил. |
Someone else make a decision for her. |
Но тут кто-то другой за неё это решил. |
If that's your decision, let me offer. |
Если ты так решил, позволь сделать предложение МНЕ. |
Noted, but I made my decision. |
Приму к сведению, но я уже решил. |
It was not my decision to give you back your life. |
Не я решил вернуть тебя к жизни. |
Boss, you think I made the right decision with my father? |
Босс, думаете я правильно решил насчет отца? |
But since you won't listen to reason, I've come to a decision. |
Но, поскольку ты не слышишь голос разума, я решил так. |
We congratulate both Governments and assure the people of Tokelau of our respect for their decision to remain in free association with New Zealand. |
Мы поздравляем правительства обеих стран и с уважением относимся к выбору народа Токелау, который решил сохранить статус свободного объединения с Новой Зеландией. |
The refusal of the defence team to go along with this approach formed the basis of a Registrar's decision to withdraw the appointment of co-counsel. |
Из-за несогласия группы защиты с этим подходом Секретарь решил отказаться от назначения второго адвоката. |
Following their decision not to offer him a new contract, he signed for Tampines Rovers in 2010. |
Клуб решил не предлагать ему новый контракт, и в 2010 году он перешёл в «Тампинс Роверс». |
Why didn't you just tell me there was danger? Lee my own decision. |
Почему же ты просто не сказал про угрозу, я бы сам решил что делать. |
When I supported Helen's choice, I was making a decision to help her, not hurt you. |
Когда я поддержал выбор Хелен, я решил помочь ей, а не делать тебе больно. |
Jordan has stated this decision was made to pursue the dream of his late father, who had always envisioned his son as a Major League Baseball player. |
Джордан заявил, что он решил осуществить мечту своего покойного отца, который видел в своём сыне игрока бейсбольной лиги. |
It was not my decision, Sire, but Rome's. |
Не я так решил, сир, а Рим. |
Maybe it was a last-minute decision. |
Возможно, он решил всё в последнюю секунду. |
The Committee accordingly agreed that a drafting group, chaired by Mr. Dawson, would work to complete the draft decision. |
Соответственно, Комитет решил, что работу над проектом завершит редакционная группа под председательством г-на Доусона. |
And it was not an easy decision, but I decided it. |
И это было нелегким решением, но я решил его. |
I made a decision to get out of my rut. |
Я решил полностью изменить свою жизнь. |
It decided to prepare lists of issues and questions also for initial reports, a decision that took effect at its thirty-second session. |
Он решил готовить перечни проблем и вопросов и для первоначальных докладов; это решение вступило в силу на тридцать второй сессии Комитета. |
Content with his decision, Tony opts to remain in therapy. |
Довольный своим решением, Тони решил остаться в терапии. |