This is especially important for Indonesia, which must service a debt of $132 billion (of which $70 billion is owed to public creditors or guaranteed by government agencies). |
Это особенно важно в случае Индонезии, которой приходится отслуживать долг, равный 132 млрд. долларов США (из них 70 млрд. она должна государственным кредиторам или они взяты под гарантию правительственных организаций). |
Bilateral creditors accounted for only a quarter of total debt, and the bulk of that was owed to non-Paris Club official creditors. |
Доля двусторонней задолженности составляет всего лишь четверть общей задолженности, а основная доля задолженности приходится на задолженность официальным кредиторам, не являющимся членами Парижского клуба. |
The former Yugoslav Republic of Macedonia had already in 1995 rescheduled its external debt service obligations over a 15-year period, and Albania in July 1998 obtained a 50 per cent cancellation of its arrears to Paris Club creditors. |
В 1995 году бывшая югославская Республика Македония уже заключила соглашение о переносе сроков выплат в счет обслуживания внешней задолженности в течение 15-летнего периода, и в июле 1998 года было произведено 50-процентное списание задолженности по платежам Албании кредиторам Парижского клуба. |
To service this debt fully, African countries would have had to pay to donors and external commercial lenders more than 60 per cent ($86.3 billion) of the $142.3 billion in revenues generated from their exports. |
Обслуживание этого долга в полном объеме потребовало бы от африканских стран перечисления донорам и внешним коммерческим кредиторам более 60 процентов (86,3 млрд. долл. США) получаемых ими экспортных поступлений в объеме 142,3 млрд. долл. США. |
Haiti's external debt represents more than $1 billion with an accumulation of arrears towards multilateral (US$ 1,091.30 million) and bilateral (US$ 209.10 million) creditors (see table below). |
Внешняя задолженность Гаити составляет свыше 1 млрд.долл. США и представляет собой долги многосторонним (1091,30 млн. долл. США) и двусторонним (209,10 млн. долл. США) кредиторам (см. таблицу ниже). |
Even applying the Trinidad terms, the total net present value would be $32 billion, although if all outstanding bilateral concessional debt were forgiven as well, the total would drop to $25 billion. |
Даже в случае применения тринидадских условий чистая текущая стоимость составила бы в общей сложности 32 млрд. долл. США, хотя в случае списания всего объема непогашенной задолженности двусторонним кредиторам по льготным займам совокупная стоимость сократилась бы до 25 млрд. долл. США. |
In 1995, Africa's external debt totalled $328.9 billion - of which approximately 45 per cent was owed to official bilateral sources, 30 per cent to official multilateral sources, and 25 per cent to commercial lenders. |
В 1995 году внешняя задолженность стран Африки составляла в общей сложности 328,9 млрд. долл. США, причем примерно 45 процентов этой суммы приходилось на задолженность по официальным двусторонним кредитам, 30 процентов - на задолженность по официальным многосторонним кредитам и 25 процентов - на долг коммерческим кредиторам. |
Debt, by contrast, is a contractual commitment to repay creditors who are largely oblivious to how the money is spent. |
Долг, напротив, представляет собой договорное обязательство вернуть заемные средства кредиторам, которые в особенности не обращают внимания на то, как тратятся эти деньги. |
Debt service payments falling due in 1998 totalled $123 million and were paid to creditors accordingly: $89 million to multilateral and $34 million to Paris Club creditors. |
Платежи в счет обслуживания задолженности, подлежавшие выплате в 1998 году, составили 123 млн. долл. и были выплачены кредиторам следующим образом: 89 млн. долл. |