Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Обсуждать

Примеры в контексте "Debate - Обсуждать"

Примеры: Debate - Обсуждать
As the rest of the world continues to debate the security implications of climate change, for our peoples the problem is astoundingly real. По мере того как остальной мир продолжает обсуждать последствия изменения климата для безопасности, для наших народов эта проблема является удивительно реальной.
It is therefore important that the debate on the responsibility to protect here at the United Nations continue. Вот почему важно продолжать обсуждать здесь в Организации Объединенных Наций вопрос обязанности по защите.
I'm not going to debate the validity of polygraphs. Я не собираюсь обсуждать юридическую силу полиграфов.
So we found a local golf course and had a debate about which car would be most fitting for our special treatment. Мы нашли местные курсы гольфа и начали обсуждать, какая машина будет наиболее подходящей для наших специальных условий.
We can't debate Liber8's aims because it upsets endowments. Мы не можем обсуждать Освобождение, так как это не нравится покровителям.
Now, mark, we can't debate this. Сейчас, Марк, мы не можем обсуждать это.
He asked whether there was any forum for dialogue where traditional and Government authorities could debate the claims and grievances of indigenous peoples. Он спрашивает, существует ли какой-либо форум для диалога, в рамках которого органы традиционного управления и государственного управления могли бы обсуждать претензии и жалобы коренных народов.
It is hard to imagine that the Security Council would agree to debate any issue on its agenda on the basis of a report similar to this one. Трудно представить себе, что Совет Безопасности согласится обсуждать вопросы, стоящие в его повестке дня, на основе доклада, аналогичного этому.
But once we see that markets change the character of goods, we have to debate among ourselves these bigger questions about how to value goods. Но как только мы увидим, что рынки меняют характер товаров, мы должны будем обсуждать более крупные вопросы об оценке благ.
The in camera option would afford a more frank and open debate by the Committee and prevent draft concluding observations from being leaked. Вариант работы за закрытыми дверьми предоставит возможность более откровенно и открыто обсуждать соответствующие вопросы Комитетом и предотвратит процесс "утечки" проектов заключительных замечаний.
The Security Council should debate potentially explosive ethnic conflicts, and should not simply neglect such topics under the pretext that they did not fall under its purview. Совету Безопасности надлежит обсуждать потенциально взрывоопасные межэтнические конфликты, а не просто игнорировать такие вопросы под предлогом, что они выходят за рамки его мандата.
It just shows the stupidity of society, which refuses to discuss, debate things in an intelligent way. Это только показывает глупость общества, которое отказывается обсуждать, дискутировать в здравой манере.
Without agreeing the terms of the debate, it is difficult to discuss these important issues. Без согласования условий дискуссий трудно и обсуждать эти важные проблемы.
They were not only our teachers, but also colleagues, always prepared to debate and discuss various problems and answer any questions. Среди них мы нашли не только учителей, но и оппонентов готовых спорить, обсуждать различные проблемы, отвечать на любые вопросы.
NIST and many scientists refuse to debate conspiracy theorists because they feel it would give those theories unwarranted credibility. NIST и многие другие учёные отказываются обсуждать конспирологов, поскольку полагают, что это породит необоснованное доверие этим теориям.
Parlement began a debate on the legality of Lettres de Cachet. Парламент стал обсуждать вопрос о легальности Lettres de Cachet.
Let's not debate what we can't change, Doug. Давай не будем обсуждать то, что не можем изменить, Даг.
However, I do feel, on this subject, that many are still discussing yesterday's debate. Однако мне кажется, что по этому вопросу многие еще продолжают обсуждать вчерашние прения.
This is too large a subject to be covered in this debate. Это слишком большая тема, чтобы обсуждать ее на этом заседании.
One might argue that a debate on procedural questions is a waste of time and that substance should be discussed instead. Кто-то может возразить, что дискуссия по процедурным вопросам - это трата времени и что вместо этого следует обсуждать вопросы существа.
Let us debate, talk things out and make full use of diplomatic measures. Давайте же дебатировать, обсуждать вопросы и всемерно использовать дипломатические меры.
One of the working groups of the Commission will debate nuclear disarmament. Одна из рабочих групп Комиссии будет обсуждать вопросы ядерного разоружения.
Opportunities need to be provided for indigenous peoples to debate and deliberate on any proposal that might affect them. Коренным народам необходимо обеспечивать возможность дискутировать и обсуждать любые предложения, которыми они могут быть затронуты.
We shall be debating sensitive and highly complex issues within the framework of the thematic debate planned for the weeks to come. Мы будем обсуждать чувствительные и весьма сложные вопросы в рамках тематических прений, запланированных на предстоящие недели.
I'm not here to debate this, Peter. Питер, я здесь не для того, что бы обсуждать.