| The two of you working in that garage is like a steel- cage death match. | Когда вы двое работаете в одном гараже - это как смертельный поединок в стальной клетке. |
| So, the death blow came later. | Значит, смертельный удар нанесли позже. |
| That was the death blow, yes. | Да, это был смертельный удар. |
| Not if I leap in front of your death ray, and I am going to do that. | Не выйдет, если я заслоню смертельный луч собой, а я сделаю это. |
| When you're a kid, you say things like the death leap, | Пока ты ребенок, говоришь слова вроде смертельный ров, |
| Could be a possible death blow, but she could have also fallen. | Это может быть вероятно смертельный удар, а может, она просто упала. |
| Phesmatos tribum... I didn't know you and Bonnie had a death pact. | Я не знала, что вы с Бонни заключили смертельный договор. |
| "Kuru... otherwise known as the laughing death"? | "Куру... так же известная как смертельный смех"? |
| I don't care if I drown, I'm getting off this death cruise right now. | Мне всё равно, даже если я утону, я заканчиваю этот смертельный круиз сию же минуту. |
| But Eliot's speaker, still waiting for the wind to blow, imagines only the death wind that will bear him away . | Но герой Элиота, все еще ожидающий ветра, воображает только смертельный ветер, который унесет его». |
| I swore that if I ever got out of this place... I'd die before I'd watch two men fight to the death again. | Если мне суждено выбраться отсюда, я лучше умру, чем увижу еще один смертельный поединок. |
| I thought you were challenging me to the fight to the death. | Я подумал, что вы вызываете меня на смертельный бой |
| Now, as soon as you get the death ray shut down, call me in my rocket ship and give me the signal to fire. | Так, как только вы отключите смертельный луч, вызовите мой ракетный корабль, и дайте мне сигнал к огню. |
| With this measure, the United States Government hoped to deal the Cuban economy, and thus the Revolution, the death blow planned one year previously. | Тем самым американское правительство намеревалось нанести задуманный еще год назад смертельный удар по экономике Кубы и, следовательно, по Революции. |
| It seems that the importance of Sanabad-Mashhad continually increased with the growing fame of its sanctuary and the decline of Tus, which received its death blow in 1389 from Miran Shah, a son of Timur. | Похоже, что значение Санабад-Мешхеда постоянно возрастало с ростом славы его святилища и упадка Туса, который получил смертельный удар в 1389 году от Миран Шаха, сын Тамерлана и наместник Хорасана. |
| The destructo beam on my rocket ship can disable the death ray, but only if someone gets inside the Fortress of Doom and can shut down the lightning shield. | Разрушительный луч на моем ракетном корабле может вывести из строя смертельный луч, но только если кто-то проберется внутрь Цитадели Рока и сможет отключить световой щит. |
| The Beast invited Batman to fight him to the death, but instead Batman locked the room, effectively burying the assassin alive. | Зверь вызывает Бэтмена на смертельный поединок, но тот сбегает, заблокировав помещение и фактически похоронив Князева заживо. |
| Continue this death march, please, please please! | Если хочешь продолжить этот смертельный марш, тогда пожалуйста. |
| And if the enemy dares to provoke us, our people and the revolutionary armed forces will deal a merciless death blow to the provokers and decisively foil their attempts to carry out their "win-win strategy". | И если враг посмеет спровоцировать нас, то наш народ и революционные вооруженные силы нанесут безжалостный смертельный удар по провокаторам и решительно пресекут их попытки осуществить свою "стратегию победа-победа". |
| The aim of this framework should be to protect the legitimate diamond trade and enhance its reputation, while dealing a death blow to the illicit diamond trade. | Цель этого механизма должна состоять в том, чтобы защитить законную торговлю алмазами и укрепить ее престиж и в то же время нанести смертельный удар по незаконной торговле алмазами. |
| The crisis gives rise to extremely worrying events in many countries and could deal a death blow to already fragile economies and to social cohesion in poor countries. | Этот кризис привел к чрезвычайно тревожному развитию событий во многих странах и может нанести смертельный удар и без того слабым экономикам и социальной сплоченности в бедных странах. |
| A death certificate, and an adoption certificate and a birth certificate, all issued within three days of each other all in the Parker family name. | Смертельный сертификат, и сертификат принятия и свидетельство о рождении, все выпускались в течение трех дней друг друга все в фамилии Рагкёг. |
| Did you guys see the death stare that Kirsten gave Maggie when she told her she had to wear a wire? | Лайнус: Ребята, вы видели этот смертельный взгляд Кирстен, которым она посмотрела на Мэгги, когда ты сказала, что Кирстен должна одеть прослушку? |
| And for that reason we are going to rain down a fiery death upon them, that will turn the surface of their planet into a radioactive desert because we are the Planetary Peace Corps and that is what we do! | И по этой причине мы прольем на них смертельный огненный дождь, который превратит поверхность их планеты в радиоактивную пустыню, потому что мы - Межпланетарный корпус мира, и именно этим мы и занимаемся! |
| So, Death Blow, we meet again. | Итак, "Смертельный Удар", мы снова встретились. |