Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смертельный

Примеры в контексте "Death - Смертельный"

Примеры: Death - Смертельный
The two of you working in that garage is like a steel- cage death match. Когда вы двое работаете в одном гараже - это как смертельный поединок в стальной клетке.
So, the death blow came later. Значит, смертельный удар нанесли позже.
That was the death blow, yes. Да, это был смертельный удар.
Not if I leap in front of your death ray, and I am going to do that. Не выйдет, если я заслоню смертельный луч собой, а я сделаю это.
When you're a kid, you say things like the death leap, Пока ты ребенок, говоришь слова вроде смертельный ров,
Could be a possible death blow, but she could have also fallen. Это может быть вероятно смертельный удар, а может, она просто упала.
Phesmatos tribum... I didn't know you and Bonnie had a death pact. Я не знала, что вы с Бонни заключили смертельный договор.
"Kuru... otherwise known as the laughing death"? "Куру... так же известная как смертельный смех"?
I don't care if I drown, I'm getting off this death cruise right now. Мне всё равно, даже если я утону, я заканчиваю этот смертельный круиз сию же минуту.
But Eliot's speaker, still waiting for the wind to blow, imagines only the death wind that will bear him away . Но герой Элиота, все еще ожидающий ветра, воображает только смертельный ветер, который унесет его».
I swore that if I ever got out of this place... I'd die before I'd watch two men fight to the death again. Если мне суждено выбраться отсюда, я лучше умру, чем увижу еще один смертельный поединок.
I thought you were challenging me to the fight to the death. Я подумал, что вы вызываете меня на смертельный бой
Now, as soon as you get the death ray shut down, call me in my rocket ship and give me the signal to fire. Так, как только вы отключите смертельный луч, вызовите мой ракетный корабль, и дайте мне сигнал к огню.
With this measure, the United States Government hoped to deal the Cuban economy, and thus the Revolution, the death blow planned one year previously. Тем самым американское правительство намеревалось нанести задуманный еще год назад смертельный удар по экономике Кубы и, следовательно, по Революции.
It seems that the importance of Sanabad-Mashhad continually increased with the growing fame of its sanctuary and the decline of Tus, which received its death blow in 1389 from Miran Shah, a son of Timur. Похоже, что значение Санабад-Мешхеда постоянно возрастало с ростом славы его святилища и упадка Туса, который получил смертельный удар в 1389 году от Миран Шаха, сын Тамерлана и наместник Хорасана.
The destructo beam on my rocket ship can disable the death ray, but only if someone gets inside the Fortress of Doom and can shut down the lightning shield. Разрушительный луч на моем ракетном корабле может вывести из строя смертельный луч, но только если кто-то проберется внутрь Цитадели Рока и сможет отключить световой щит.
The Beast invited Batman to fight him to the death, but instead Batman locked the room, effectively burying the assassin alive. Зверь вызывает Бэтмена на смертельный поединок, но тот сбегает, заблокировав помещение и фактически похоронив Князева заживо.
Continue this death march, please, please please! Если хочешь продолжить этот смертельный марш, тогда пожалуйста.
And if the enemy dares to provoke us, our people and the revolutionary armed forces will deal a merciless death blow to the provokers and decisively foil their attempts to carry out their "win-win strategy". И если враг посмеет спровоцировать нас, то наш народ и революционные вооруженные силы нанесут безжалостный смертельный удар по провокаторам и решительно пресекут их попытки осуществить свою "стратегию победа-победа".
The aim of this framework should be to protect the legitimate diamond trade and enhance its reputation, while dealing a death blow to the illicit diamond trade. Цель этого механизма должна состоять в том, чтобы защитить законную торговлю алмазами и укрепить ее престиж и в то же время нанести смертельный удар по незаконной торговле алмазами.
The crisis gives rise to extremely worrying events in many countries and could deal a death blow to already fragile economies and to social cohesion in poor countries. Этот кризис привел к чрезвычайно тревожному развитию событий во многих странах и может нанести смертельный удар и без того слабым экономикам и социальной сплоченности в бедных странах.
A death certificate, and an adoption certificate and a birth certificate, all issued within three days of each other all in the Parker family name. Смертельный сертификат, и сертификат принятия и свидетельство о рождении, все выпускались в течение трех дней друг друга все в фамилии Рагкёг.
Did you guys see the death stare that Kirsten gave Maggie when she told her she had to wear a wire? Лайнус: Ребята, вы видели этот смертельный взгляд Кирстен, которым она посмотрела на Мэгги, когда ты сказала, что Кирстен должна одеть прослушку?
And for that reason we are going to rain down a fiery death upon them, that will turn the surface of their planet into a radioactive desert because we are the Planetary Peace Corps and that is what we do! И по этой причине мы прольем на них смертельный огненный дождь, который превратит поверхность их планеты в радиоактивную пустыню, потому что мы - Межпланетарный корпус мира, и именно этим мы и занимаемся!
So, Death Blow, we meet again. Итак, "Смертельный Удар", мы снова встретились.