Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Погибло

Примеры в контексте "Death - Погибло"

Примеры: Death - Погибло
The official death toll was about 30. Согласно официальным данным, в результате этого нападения погибло около 30 человек.
Heavy rainfall and flash floods led to the death of some 100 people and large-scale livestock loss. Из-за сильных дождей и кратковременных катастрофических паводков погибло приблизительно 100 человек, пропало большое количество скота.
At this point in the actual war, the death toll was 98 million. К этому моменту в настоящей войне погибло 98 миллионов.
The death toll was estimated to be between 57 and over a hundred people, including a 13-year-old boy, Romek Strzałkowski. В конфликте погибло, по разным данным, от 57 до 74 человек, среди них - тринадцатилетний мальчик Ромек Стшалковский (Romek Strzałkowski), ранено около 500 (включая военных).
Only his body was in death, Kirk. Погибло только его тело, Кирк.
The Timorese have estimated the final death toll at least 271. По оценкам тиморцев, тогда погибло не менее 271 человека.
The incident resulted in the death of 18 persons and injuries to over 60. В результате инцидента погибло 18 и ранено более 60 человек.
The death toll in East Timor during the Second World War was accepted as being between 50,000 and 60,000 people. Было подсчитано, что во время второй мировой войны в Восточном Тиморе погибло от 50000 до 60000 человек.
The official death toll from this conflict stands at 60; however, unofficial estimates are higher. Согласно официальным данным, в ходе этого конфликта погибло 60 человек; однако по неофициальным оценкам называются более высокие цифры.
Ugandan troops carried out similar massacres in Beni on 14 November, with an unconfirmed death toll of 60 civilians. 14 ноября угандийские войска совершили в Бени ряд аналогичных злодеяний, в результате чего по неподтвержденным данным погибло около 60 мирных жителей8.
On 9 September, the galleries collapsed, leading to the death of a number of Congolese miners. 9 сентября в штольнях произошел обвал, в результате которого погибло несколько конголезских шахтеров.
One, in the post office, resulted in the death of several people. Одна из них взорвалась на почтамте, в результате чего погибло несколько человек.
24 hours later, Jeff and Junior are back to assess the death toll. 24 часа спустя Джефф и Джуниор возвращаются, чтобы посмотреть сколько погибло.
I am greatly distressed by the death of 70 and the injury of 311 United Nations personnel in 2011. Я глубоко опечален тем, что в 2011 году погибло 70 и пострадало 311 сотрудников Организации Объединенных Наций.
Do you have any idea the death toll in heaven? Ты хоть представляешь, сколько погибло Небесах?
OHCHR concluded that CPN-M cadres encouraged and actively participated in the assaults by villagers that led to the death of six men in four incidents. УВКПЧ пришло к выводу, что функционеры КПН-М занимались подстрекательством и активно участвовали в нападениях жителей деревень, вследствие которых в четырех различных инцидентах погибло в общей сложности шесть человек.
Refusing to aid Darkseid in his mad quest, the Amazons battled his Parademon troops, causing half of the Amazon population's death. Отказав помогать Дарксайду в его безумном поиске, амазонки стали сражаться с войсками его парадемонов, в результате чего половина населения амазонок погибло.
There has been too much death among our people. За последнее время погибло много вампиров.
In 1992, this led to the crash of one of those aircraft and the death of all its 157 passengers. В 1992 году это привело к тому, что один из этих самолетов разбился и погибло 157 пассажиров, находившихся на борту.
During July and August 1993, the death rate in South Africa had exceeded that of Bosnia and Herzegovina. В течение июля и августа 1993 года в Южной Африке погибло больше людей, чем в Боснии и Герцеговине.
The incident, which had led to the death of 11 persons, including three soldiers, had apparently been provoked by returnees. Этот инцидент, в результате которого погибло 11 человек, включая 3 солдат, был, по-видимому, спровоцирован репатриантами.
In Somalia alone, this emergency affected the lives of up to 1 million people and the death toll exceeded 2,000. Только в Сомали эта чрезвычайная ситуация коснулась почти 1 миллиона человек, при этом погибло более 2000 человек.
We are disturbed and saddened by the violence that resulted in the death of a number of Ivorians in Abidjan just last night. Мы встревожены и огорчены тем, что вчера ночью в результате вспышки насилия в Абиджане погибло несколько человек.
Over that period, racially motivated attacks led to the death of 13 persons, including 11 Roma and 2 foreigners. В течение этого периода в результате нападений, совершенных по расовым мотивам, погибло 13 лиц, включая 11 рома и двоих иностранцев.
In the past decade the death toll of victims of conflict has risen to 5 million. За последнюю декаду в таких войнах погибло более 5 миллионов человек.